薛昂夫《楚天遥过清江引》阅读答案附翻译

[双调]楚天遥过清江引
(元)薛昂夫
  
【楚天遥】有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。
【清江引】春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡。不知那答儿是春住处!
(1)“桃花也解愁,点点飘红玉”运用了哪些修辞手法?有何妙处?(4分)
(2)全曲抒发了什么样的感情?请简要分析。(4分)
 
答案:
(1)运用了拟人和比喻的修辞手法。(2分)桃花也懂得伤春之愁恨,宛如红玉的花瓣点点飘落:营造出凄美的意境,(1分)形象地写出了诗人内心的忧愁。(1分)
(2)全曲慨叹春光流逝,流露惜春、惜时的的感情。他想挽留春天却又无可奈何;运用拟人,想像春天也在为美好时光的飞逝而痛苦;由春及人,表达了无限的怅惘、惋惜之情。

[翻译]
情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101022.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 01:10
下一篇 2023年4月9日 01:10

相关推荐

  • 柳宗元《憎王孙文》原文翻译及赏析

    猿、王孙居异山,德异性,不能相容。猿之德静以恒,类仁让孝慈(1)。居相爱,食相先,行有列,饮有序。不幸乖离,则其鸣哀。有难,则内其柔弱者。不践稼蔬。木实未熟,相与视之谨;既熟,啸呼…

    2023年1月2日
    359
  • 高考语文复习知识点之文言文实词

    高考语文复习知识点之文言文实词   鄙   1蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)   2鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗,浅陋,鄙俗)   3鄙人不知忌讳。(鄙人,复合词,…

    2023年1月11日
    308
  • 赏析唐诗溪居

    赏析唐诗溪居   《溪居》   作者:柳宗元   久为簪组累,幸此南夷谪。   闲依农圃邻,偶似山林客。   晓耕翻露草,夜榜响溪石。   来往不逢人,长歌楚天碧。   【注解】:…

    2023年4月17日
    294
  • 精卫填海文言文字词翻译

    精卫填海文言文字词翻译   精卫填海,是中国上古神话传说之一。以下是小编整理的关于精卫填海文言文字词翻译,欢迎阅读参考。   【原文】   又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟…

    2023年1月8日
    336
  • “司马池,字和中”阅读答案及翻译

    司马池,字和中,自言晋安平献王孚后,征东大将军阳葬安邑澜洄曲,后魏析安邑置夏县,遂为县人。池少丧父,家赀数十万,悉推诸父,而自力读书。时议者以蒲坂、窦津、大阳路官运盐回远闻,乃开口…

    2023年1月4日
    313
  • “常熟有桑悦者,字民怿”阅读答案解析及翻译

    常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”为诸生,上谒监司,曰“江南才子”。监司大骇,延之校书,预刊落①以试悦。文…

    2022年12月29日
    416
分享本页
返回顶部