谢灵运《登池上楼》阅读答案及翻译赏析

登池上楼
谢灵运
潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。
薄霄愧云浮,栖川怍渊沉。
进德智所拙,退耕力不任。
徇禄反穷海,卧疴对空林。
衾枕昧节候,褰开暂窥临。
倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。
初景革绪风,新阳改故阴。
池塘生春草,园柳变鸣禽。
祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,离群难处心。
持操岂独古,无闷征在今。
注释
1.池:谢灵运居所的园池。
2.潜虬(qiú):潜龙。虬:传说中有两角的小龙。媚:喜爱,此有自我怜惜之意。幽姿:潜隐的姿态。这里喻隐士。
3.飞鸿:能高飞的雁、鸿鹄等大鸟。远音:鸿飞得高,所以鸣声可以传得很远。此喻有所作为的人。
4.薄霄:迫近云霄。薄,迫近。云浮:指高飞的鸿。
5.栖川:栖息水中。怍(zuò),惭愧。渊沈:指深潜水中的虬龙。

1.对下列句子中加点词的解释不正确的一项是(  )
A.潜虬媚幽姿,飞鸿响远音
远音:悠远的鸣声
B.徇禄反穷海,卧疴对空林
徇禄:为了禄位而死去
C.衾枕昧气候,褰开暂窥临
褰开:揭开帷帘,打开窗子
D.持操岂独古,无闷征在今
持操:保持节操
【解析】 徇禄:追求禄位。
【答案】 B
2.这首诗为什么从“潜蛟”、“飞鸿”写起?
【答案】 用“潜蛟”、“飞鸿”在海阔天空中的自由自在反衬自己的处境艰难。
3.如何赏析诗中“池塘生春草,园柳变鸣禽”这两句?
【答案】 “池塘生春草,园柳变鸣禽”是神来之笔,作者紧扣新春景色的特点,由远及近,绘声绘色,赋予春景以感情。这两句景情融化,自然贴切。
4.请选出对《登池上楼》一诗理解错误的一项是(  )
A.诗首四句,是诗的起兴,又含有比喻之意。这里,诗人将“我”与物连接在一起,使这几句诗的比喻之意十分明显——隐居之士悠然自适,仕宦之人志得意满,我欲为官仕途不顺,我欲隐居又乏此高致。
B.“进德智所拙,退耕力不任”,这种对自我状态的认识和分析,反映了诗人在仕与隐的去向上进退维谷、左右为难的内心矛盾和痛苦。
C.“池塘生春草,园柳变鸣禽”,美好的春光,使作者的烦恼一扫而光,心境变得愉悦,决定做一个自得其乐的隐者,与自然合而为一。
D.这首诗,或比喻,或直陈,写景仗着生动,写情真挚坦诚。
【解析】 “池塘生春草,园柳变鸣禽”应该是以优美的春光勾起作者的感伤情怀。
【答案】 C

翻译:
沉潜的龙,姿态是多么幽闲多么美妙啊!高飞的鸿鸟,声音是多么响亮多么传远啊!我想要停留在天空,却愧对天上的飞鸿;我想要栖息川谷,却惭对深渊的潜龙。我仕进修德,却智慧拙劣;我退隐耕田,却又力量无法胜任。为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。每天蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。不知不觉池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。想起《采繁祁祁》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。唉!独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。

赏析:
《登池上楼》是晋宋之际诗人谢灵运的作品。此诗当作于宋少帝景平元年(423)初春。谢灵运在宋武帝永初三年(422)被逐出京都,这一年的七八月至次年(景平元年)七八月间担任偏僻的永嘉郡(今浙江温州)太守。这是谢灵运首次在政治上受到沉重打击。来永嘉后的第一个冬天,他长久卧病,至次年初春始愈,于是登楼观景,托物起兴,写下《登池上楼》这一名篇。
此诗抒写诗人久病初起登楼临眺时的所见所感,描写了自然景物的可爱,抒发了自己官场失意的颓丧心情和进退失据的无奈情绪,最终表示了归隐的愿望。全诗可分为三个层次:前八句为第一层,抒发作者官场失意的牢骚;中八句为第二层,描绘作者登楼远望所见到的景物;后六句为第三层,表达了作者怀人思归的情绪。诗中成功地描写了初春时节池水、远山和春草、鸣禽的变化,显示出生意盎然的景象,但从全诗的思想情调来看却有些低沉。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101840.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:09
下一篇 2023年4月9日 23:09

相关推荐

  • “道光间,先生奉命封琉球国王”阅读答案及翻译

    道光间,先生奉命封琉球国王。礼成,散步于馆外,见一屋中有棺焉,前有题识曰“天朝参将某公之柩”,异而询之,则乾隆间护送封王之使,至彼国而以病死者也。问何不归,…

    2023年1月3日
    296
  • 高中文言文翻译:《召公谏厉王弭谤》

    高中文言文翻译:《召公谏厉王弭谤》   导语:《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。下面是小编为你整理的高中文言文翻译:《召公…

    2023年1月7日
    272
  • 李適之《罢相作》原文、注释和鉴赏

    避贤初罢相(2),乐圣且衔杯(3)。 为问门前客,今朝几个来?   【注释】 (1)此诗作于唐玄宗开宝五载(746),获准免去左相职务,非常高兴,“遽命亲故聚…

    2023年5月7日
    318
  • 不鞭书生文言文翻译

    不鞭书生文言文翻译   王安期不鞭书生改写自南朝·宋· 刘义庆《世说新语》,以下是小编带来不鞭书生文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。   不鞭书生   原文:   王安期作东海…

    2023年1月6日
    889
  • 《董遇“三余”读书》阅读答案及原文翻译

    董遇“三余”读书 原文: 《魏略·董遇传》 董遇字季直,性质讷而好①学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读…

    2022年12月29日
    604
  • 祭祀中文言文学习

    祭祀中文言文学习   北郊 明堂 辟雍 灵臺 迎气 增祀 六宗 老子   是年初营北郊,明堂、辟雍、灵台未用事。迁吕太后于园。上簿太后尊号曰高皇后,当配地,郊高庙。语在《光武纪》。…

    2022年12月4日
    321
分享本页
返回顶部