葛胜仲《点绛唇·县斋愁坐作》阅读答案及赏析

点绛唇•县斋愁坐作
葛胜仲
秋晚寒斋,藜床香篆横轻雾。闲愁几许,梦逐芭蕉雨。
云外哀鸿,似替幽人语。归不去,乱山无数,斜日荒城鼓。

[注] 公元1108年(宋徽宗大观二年),葛胜仲因故被贬到歙州休宁县(今安徽休宁),这首词便作于此时。县斋:县衙斋室。
1. 结合全词,简要说说“闲愁几许”中“愁”的内涵。(5分)
2.“乱山无数,斜日荒城鼓”选取了哪些意象?这些意象在词中有什么作用?(6分)
参考答案
⑴ 离家背井的思乡之愁;遭遇贬谪的怀才不遇之愁;漂泊他乡的凄凉孤寂。(写出任意1点得1分,2点得3分。)
⑵ 意象有乱山、斜日、荒城、暮鼓。(2分,写出两个得1分,四个2分)这些意象渲染了一种荒凉凄冷的气氛(1分),衬托出了词人内心的凄凉孤寂(1分)。
如果学生答“乱山”中的“乱”字一语双关,既有荒凉之意,也表明词人烦乱的心绪”可得2分;如果学生答道这些意象以景结情,写出了词人内心的凄凉孤寂,可得1分。

二:
1.本词抒发了词人哪些愁绪?(5分)
2. “乱山无数,斜日荒城鼓”一句运用了什么表现手法?请简要分析。(6分)
参考答案:
(1)羁臣远谪的忧愁;(2分)思念家乡、思念亲人的痛苦。(3 分)
(2)景语作结(或融情于景)(2分),无数的乱山,落日的余晖,荒芜的城池,苍茫的鼓声,渲染(烘托)了纷乱凄清的气氛,(2分)意蕴悠长,表达出词人愁苦哀伤的心情。(2分)

赏析:
此篇写词人在县衙愁坐的情思。开章“秋晚寒斋”一句,写出了词人愁坐的时间、地点:寒秋季节,傍晚时分,“斋”指县衙斋室,点明了地点,呼应了词题。抒情主人公坐在简陋的藜木床上愁思闷想,看如篆字的熏香袅袅,似轻雾横飘,“香篆横轻雾”在词中既是写实,更有比兴作用,那萦回的篆香如愁绪徘徊,那横飞的轻雾像悲思几缕。“闲愁几许”以直接抒情之笔,写此时此刻内心的独特感受。

这愁可能是离家背井的乡愁,可能是久别妻室的相思,也可能是羁臣远谪的忧虑。词人没有明指,只写了一个“闲”字,令读者去想象,去品味。“梦逐芭蕉雨”一句颇为精妙。“芭蕉雨”是一个悲愁意象,“雨打芭蕉,分明叶上心头滴”。“香篆横轻雾”这一视觉形象已将词人引入梦幻之中,“梦逐芭蕉雨”这一听觉形象又使词人在梦幻之中听到雨打芭蕉的淅沥之声,在梦幻中仿佛觉得淅沥的雨不是滴在叶上,而是敲击着他的心头,这更是加浓了几许愁思。这句中的“逐”字下得好,将词人追寻“芭蕉雨”的悲愁意象主动化了,从而强调了“芭蕉雨”是情中景,是为表现愁情而设景;如果改为“听”字,则是强调了“芭蕉雨”的客体存在,其艺术效果是颇不相同的。
下片继续写词人在寒斋内所见所感。“云外哀鸿,似替幽人语”,写词人仰望室外,只见天高云淡,孤鸿远去,听见那雁声凄厉,如泣如诉,好像替幽人低语,倾诉衷肠。词人将孤雁与幽人类比,因两者有可比性,孤鸿独飞天涯,幽人羁旅他乡,其孤寂凄凉是相同的。一个“替”字将两者关系联系得更紧密了。然而大雁秋去春来,还有归乡之时,而他自己却是羁臣远谪,难得返乡,故词人感慨道:“归不去。”这三字包含了很多悲哀与辛酸,很多惆怅与愤慨。
这种感情词人曾反复抒发过:“流落天涯,憔悴一衰翁。”(《江神子》)“羁怀都在,鬓上眉头。似休文瘦,久通恨,子山愁。”(《行香子》)“暮暮来时骚客赋”,“天留花月伴羁臣”(《浣溪沙》)。“归不去”的原因词人未明写,而是以“乱山无数”的形象出之。“山无数”可见归程障碍重重,着一“乱”字,更加重了归程艰险。这“乱山无数”的形象,蕴含了词人的心绪烦乱与忧愁。这是眼前景,更是心中景。结句“斜日荒城鼓”,暗点词题“愁”字,照应开头,写在深秋的斜晖中,词人身处一片荒城之中,听暮鼓声声,那迁客羁臣凄凉孤寂的感受无处诉说。最后两句之妙,在于以景结情,那乱山、斜日、荒城、暮鼓,都染上了词人的主观色彩,加深了题旨的表达。
全篇紧紧围绕“愁”字展开,以富有特征的景物——晚秋寒斋、芭蕉夜雨、云外哀鸿、乱山无数、斜日荒城、暮鼓声声,勾出了一个典型环境,有力地烘托出一位寒斋愁坐的人物形象,令读者可以见其景、闻其声、感其情、悟其心。这也就是“心之所思,情之所感,寓言假物,譬喻拟象”(钱钟书语)的佳篇。

作者简介
葛胜仲(1072~1144),北宋词人,字鲁卿,丹阳(今属江苏)人。1097年(绍圣四年)进士。1100年(元符三年),中宏词科。累迁国子司业,官至文华阁待制。卒谥文康。宣和年间(1119~1125)曾抵制征索花鸟玩物的弊政,气节很高,闻名于时。与叶梦得友密,词风亦相近。有《丹阳词》。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101928.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日
下一篇 2023年4月9日

相关推荐

  • 幼时记趣的文言文翻译

    幼时记趣的文言文翻译   《幼时记趣》选自《浮生六记》。下面小编整理了幼时记趣的文言文翻译,欢迎大家学习!   幼时记趣的文言文翻译  幼时记趣原文:   作者:沈复   余忆童稚…

    2023年1月8日
    156
  • 陈涉世家文言文及翻译

    陈涉世家文言文及翻译   《陈涉世家》出自司马迁《史记》卷五十八、世家第十九,是记秦末农民起义的领袖陈涉、吴广的传记。下面是小编为你带来的陈涉世家文言文及翻译 ,欢迎阅读。   陈…

    2023年1月6日
    120
  • 《战国策燕昭王求士》文言文阅读与答案

    《战国策燕昭王求士》文言文阅读与答案   阅读下面的文言文,文成4-7题。   燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇。故往见郭隗(kui)先生曰:“齐因孤国之乱,而袭…

    2022年12月6日
    155
  • 《王彦与八字军》“王彦既得卫州新乡县”阅读答案及原文翻译

    王彦与八字军 徐梦莘 王彦既得卫州新乡县,即传檄州郡。金人以为大兵之至也,率数万众薄彦垒,围之数重,矢注如雨。彦兵寡,且器甲疏略,疾战,辄不利,彦决围以出,其众遂溃。金人见彦所乘甲…

    2022年12月29日
    133
  • 张英《姚珠树公传》“明之季年”阅读答案及原文翻译

    姚珠树公传   [清] 张英   明之季年,吾桐冠盖煊奕王谢子弟,以才俊闻于一时,其中文章、经济、丰采、言论、气谊、识量皆光明骏伟,卓然为诸君之冠者,则姚珠树公…

    2023年1月2日
    140
  • 君实轶事文言文及翻译

    君实轶事文言文及翻译   司马光是北宋时期著名的政治家,在宋哲宗时期官至宰相。下面小编收集了有关司马光轶事文言文翻译,供大家欣赏。   司马光到丈人家赏花。张夫人和丈母娘合计,又偷…

    2023年1月8日
    122
分享本页
返回顶部