苏轼《南堂五首(之五)》《纵笔三首(之二)》阅读答案对比赏析

阅读下面两首苏轼的诗,然后回答问题。
 
       南堂五首①(之五)       纵笔三首③(之二)
 
扫地焚香闭阁眠,                    父老争看乌角巾④,
簟②纹如水帐如烟。                应缘曾现宰官身。
客来梦觉知何处,                    溪边古路三叉口,
挂起西窗浪接天。                    独立斜阳数过人。
 
注:①苏轼被贬至黄州时作,时年42岁。②簟:竹席。③苏轼被贬至儋州(今属海南省)时作,时年64岁。④乌角巾:隐士们喜戴的黑色头巾。
 
这两首诗都是作者被贬时所作,它们所表达的思想感情相同吗?请结合诗中画线句的内容进行分析。(6分)
答:① 不同。前诗“客来”二句写诗人梦中醒来,不知身在何方,但见西窗外水天相接,烟波浩渺。诗人不被贬谪所困,仍能悠然欣赏自然环境的清静壮美,表现出一种旷 达、洒脱的情怀。后诗“溪边”二句写热闹过后,路人稀少,斜阳下诗人只身独处,在方向不明的三叉路口,百无聊赖地数过往行人。蕴蓄着诗人晚年被贬,对不幸 身世与不平社会的感叹,表现出落寞与不平的情怀。②相同。后诗“溪边”二句写诗人悠闲地独自站在溪边的三叉路口,在斜阳余晖下,数着一个个的过路行人。表 现出诗人摆脱了被贬的痛苦,心中满是闲逸洒脱的情怀。

赏析
南堂诗 正面写安闲自得的情趣。“扫地”二句写作者在南堂焚香扫地而昼寝,睡在细密的竹席上,帐子又非常轻柔。“客来”二句写诗人睡梦中醒来,不知身在何方,但见西窗外水天相接,烟波浩渺。这样以景收结,不仅表现了清静而壮美的自然环境,而且与诗人悠闲自得的感情相融合,呈现出一种清幽绝俗的意境美。

纵笔诗描写诗人处境的寂寞。组诗的前一首从寂寞写到热闹,这一首则从热闹写到寂寞。起二句说诗人出门时,有许多“父老”围着看他。他此时虽然像隐者、普通书生那样戴着“乌角巾”,但“父老”们知道他是一个曾经做过“宰官”的不平常人。角巾是隐士们喜戴的头巾,屡见于《晋书》记载。乌是黑色,杜甫《南邻》诗有“锦里先生乌角巾”之句。“现宰官身”,语出《法华经》,宰官,泛指官吏,用典无痕。苏轼虽然在政治上屡遭打击,屡受贬谪,但他才名极大,贬谪时经常有人欢迎他。他在黄州时如此,在惠州时也是如此,他诗中就有“到处聚观香案吏”、“父老相携迎此翁”之句。在儋州,“父老争观”,不只是“曾现宰言身”之故,而是他的文章、气节之名,也略传到海南中来。父老的亲近足以自豪,但诗人说“缘”(因为)的是“宰官身”,又足自悲。这二句写的是热闹中的寂寞,自豪中的悲凉。后二句专写寂寞,弥见悲凉。一阵的热闹过去之后,“路人”少到可“数”,环境的荒僻寂寞可知。诗人闲着无事在“数”这些“路人”,加以“斜旧”、“古路”,只身“独立”,显得悲凉之至。但诗句只写物象,不着议论,不抒情感,不露“寂寞”与“悲凉”的字样,而寂寞与悲凉自在物象中见出。一个才高一世,在文坛、政坛都能大显身手的苏轼,落到这种境地,就其自身来说,是不幸,就国家来说,又是十分不公平。但诗人却不自嗟叹,而用自我欣赏、自我回味的心境来对待它。他的旷达胸怀盖着内心的不平,但这种旷达只会把不平保持得更深微、更长久。这首诗的成功之处,就是能用恬淡的笔触,不露痕迹地来反映悲凉情境,蕴蓄着身世的不幸和社会的不平,高情远韵,余味悠然,而客观上却会引起读者极大的同情和为之产生愤慨。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102202.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:18
下一篇 2023年4月9日 23:18

相关推荐

  • “良尝学礼淮阳。东见仓海君”阅读答案及翻译

    良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁锥重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。 良尝间从容步…

    2022年12月27日
    235
  • 初中文言文通假字列举

    初中文言文通假字列举   初中文言文通假字列举   1、项为之强 “强”(jiāng) 通“僵” 《童趣》   2、不亦说乎 “说”(yuè) 通“悦” 《〈论语〉十则》   3、…

    2022年11月28日
    202
  • 雁冢文言文以及翻译

    雁冢文言文以及翻译   《雁冢》寓意着大自然的万物都是有情谊的,动物也不例外。有关雁冢文言文,欢迎大家一起来借鉴一下!   雁冢   无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而…

    2022年12月4日
    398
  • “宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也”阅读答案解析及原文翻译

    宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也。贵母初孕贵,梦有老人抱一儿授之曰:“赐尔是子,俾寿且贵。”及生,形类所梦,故以永贵字之。 贵少从师受学,尝辍书叹曰:&ldq…

    2022年12月29日
    238
  • “李将军广者,陇西成纪人也”阅读答案及翻译

    李将军广者,陇西成纪人也,家世世受射。从军击胡,用善骑射,杀首虏多;从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下,以力战为名。匈奴大入上郡,有数千骑。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:&l…

    2023年1月3日
    261
  • 孙权劝学翻译及原文注释

    孙权劝学翻译及原文注释 选自司马光《资治通鉴》中的一段。讲述三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事。被选入语文教材。 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌…

    2022年12月27日
    207
分享本页
返回顶部