苏舜钦《览照》阅读答案

览照
【北宋】苏舜钦
铁面苍髯目有棱,世间儿女见须惊。
心曾许国终平虏,命未逢时合退耕。
不称好文亲翰墨,自嗟多病足风情。
一生肝胆如星斗,嗟尔顽铜岂见明!
【注释】
[1]览照:以镜自照。苏舜钦在政治上属于以范仲淹为首的革新集团,范仲淹被贬官以后,苏舜钦也被革职为平民
[ 2]顽铜:不成材之铜,谓铜镜。
1.本诗是诗人的一幅自画像,诗中刻画了诗人怎样的自我形象?结合全诗简要分析。(6分)
2.诗歌尾联采用了什么手法?表现了诗人什么样的思想感情?结合诗句简要分析。(5分)
【答案】
1.本诗刻画了一位虽有报国雄心却无人赏识、壮志难酬的诗人形象。诗歌开头,诗人摸镜自照,刻画出虽面貌苍老丑陋却铮铮铁骨的英雄形象:颔联由绘形转入绘神,慨叹自己虽有杀敌平掳的雄心壮志,可是生不逢时,只好退隐归耕;颈联以自谦之语抒发内心苦闷,自言虽不配舞文弄墨,却写写文章,聊以自慰;尾联表明自己一片赤胆忠心,却无人赏识。
2.尾联采用托物寓意的手法,表达了对当朝统治者不能识别和选拔人才的满腔怒愤。诗人嗟尔顽铜,埋怨镜子,说它只能照出自己苍老、怪异的貌状,却照不出自己的一片赤胆忠心,表达出无人理解、赏识的一腔怨愤。在诗中,铜镜比喻当朝统治者,诗人虽是览镜自语,但实际上是对当朝统治者不能识别和选拔人才的满腔怨愤。

注释
许国:为国家献身。
平虏:平定犯边的异族。
退耕:指罢黜务农。
不称:不相称。
足风情:偏偏多愁善感。
翰墨:笔墨。
顽铜:指铜镜。

解读
作者揽镜自叹,叹息铜镜只照外表,不照内心。从外貌看,苍老丑陋,而内心则光明磊落,却不为人所理解。他叹息自己空有报国之志,却遭罢黜而退耕。封建社会许多有才华的知识分子将自己被压抑归结为“生不逢时”,这种自我宽解,含蕴着无限凄凉。颈联中作者对自己文学活动的评价属自谦之辞,其实他是宋初有卓越成就的诗人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103202.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:10
下一篇 2023年4月10日 12:10

相关推荐

  • 钱若赓断鹅文言文翻译

    钱若赓断鹅文言文翻译   智慧源于生活!对于正处于求学阶段的学子而言,除了课本上的知识,更重要的是培养一个善于思维的脑、善于发现的眼,和一颗热爱学习的心。注重细节,把握事物的`发展…

    2023年1月7日
    558
  • 欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》

    欧阳修 群芳过后西湖好,狼藉残红,飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。 笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。   【注释】 西湖:此指颖州(今安徽阜阳县西北)西湖。…

    2023年5月9日
    357
  • 《颜氏家训·教子》“王大司马母魏夫人”阅读答案及原文翻译

    教子 王大司马①母魏夫人,性甚严正;王在湓城②时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业.梁元帝③时有一学士④,聪敏有才,为父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终…

    2022年12月31日
    435
  • 《陆绩怀橘》阅读答案及原文翻译

    陆绩,三国时吴人也。其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。绩年六,于九江见术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘堕地。术笑曰:“陆郎作宾客而怀橘,何为耶?&rdqu…

    2022年12月17日
    760
  • 与文言文相关的选题报告

    与文言文相关的选题报告   篇一:文言翻译课题结题报告   一、课题研究的背景   1、课题的提出依据。   中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之…

    2022年12月4日
    426
  • 《陆元方卖宅》阅读答案及原文翻译

    陆元方卖宅一事主要反映出了陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本的品质 。 原文 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅…

    2023年1月2日
    1.2K
分享本页
返回顶部