《代赠》阅读答案及解析

代赠
李商隐
楼上黄昏欲望休,
玉梯横绝月中钩。
芭蕉不展丁香结,
同向春风各自愁。

注释:
玉梯:指玉楼,即华丽的楼阁;同时也是楼梯的美称。
芭蕉不展:芭蕉的蕉心没有展开。
丁香结:本指丁香之花蕾,丛生如结。此处用以象征固结不解之愁绪。

1.“欲望休”写出了主人公怎样的情态和心情?(4分)
【答案】 “欲望休”惟妙惟肖的描摹出女子欲望还休、欲上又止的情态,从中透露出她复杂矛盾的心理活动和孤寂无聊的失望心情。
【解析】试题分析:“楼上黄昏”,点明时间是薄暮时分,地点是在高楼之上。在中国古代诗词作品里,这样的环境。这首诗塑造了一个渴望见到情人但又不得见、心情复杂矛盾、失望又孤寂无聊的女子形象。她举步走到楼头,想去眺望情人,但又蓦然想到他必定来不了,只得止步。欲望还休,表达出了女子复杂矛盾的心理活动和孤寂无聊的失望情态。 

2.“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”对后来一些诗词如钱翊的“芳心犹卷怯春寒”,李璟的“丁香空结雨中愁”,乃至现代诗人戴望舒的《雨巷》都产生了深远的影响。这两句诗在抒写感情时使用了什么手法?(4分)
【答案】比喻拟人,借芭蕉、丁香两个喻体,拟人化地将二人异地同心、不得与对方相会的难以言传的愁苦表现得兴味悠长。景与情、物与人融为一体,情景交融,含蕴无穷。
【解析】试题分析:此题可结合着诗句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”来分析,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己。故运用了比喻拟人的修辞手法。芭蕉的蕉心尚未展开,丁香的花蕾丛生如结;同是春风吹拂,而二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦。意境很美,含蕴无穷,历来为人所称道。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104156.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:13
下一篇 2023年4月11日 00:13

相关推荐

  • 陋室铭译文及注释

    陋室铭译文及注释   《陋室铭》通过对居室交往人物生活情趣的描绘,极力形容陋室不陋。下面是小编分享的陋室铭译文及注释,一起来看一下吧。   陋室铭   山不在高,有仙则名。水不在深…

    2023年1月6日
    420
  • 何充文言文翻译

    何充文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。本文是小编精心编辑的何充文言文翻译,希望能帮助到你!   何充文言文翻译 …

    2023年1月5日
    352
  • 陆淞《瑞鹤仙·脸霞红印枕》

    陆淞 脸霞红印枕,睡觉来、冠儿还是不整。屏间麝煤冷,但眉峰压翠,泪珠弹粉。堂深昼永,燕交飞、风帘露井。恨无人与说,相思近日,带围宽尽。 重省。残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景。阳台路迥…

    2023年5月9日
    277
  • 《李贺集》序 阅读答案及原文翻译

    《李贺集》序 杜牧     太和五年十月中,半夜时,舍外有疾呼传缄书者,牧曰:“必有异,亟取火来!”及发之,果集贤学士沈公子明…

    2023年1月2日
    360
  • “席书,字文同,遂宁人”阅读答案及原文翻译

    席书,字文同,遂宁人。弘治三年进士。入为工部主事,移户部,进员外郎。 十六年,云南昼晦地震,命侍郎樊莹巡视,奏黜监司以下三百余人。书上疏言:“灾异系朝廷,不系云南。如人…

    2022年12月27日
    410
  • 《信陵君救赵论》翻译及赏析

    《信陵君救赵论》翻译及赏析   在中国古典文学的欣赏中,我们不仅赞叹古汉语用辞之精妙、简练,并且透过华丽的词藻,也可领略作者的文风文采,然而,除此之外,我们还应重视的就是作者通过文…

    2023年1月5日
    312
分享本页
返回顶部