《白门感旧》阅读答案

白门感旧
[清]汪中
秋来无处不销魂,箧里春衫半有痕。
到眼云山随处好,伤心耆旧几人存。
扁舟夜雨时闻笛②,落叶西风独掩门。
十载江湖生白发,华年如水不堪论。


①耆旧:年高而有声望之人。②闻笛:向秀的好友嵇康和吕安死后,向秀很怀念他们,一次经过嵇康的旧居,听到有人吹笛子,笛声触动了他对旧友的思念之情,于是他写了一篇《思旧赋》。
(1)本诗主要表达了作者怎样的思想感情?请结合全诗简要分析。(4分)
(2)请简要赏析本诗的颔联和颈联。(4分)

参考答案
(1)本诗表达了作者对旧友的怀念、对自身年华逝去的慨叹以及不得志的感伤。作者在落叶萧萧、风横雨骤的秋夜听到笛声,孤独寂寞触发了他对旧友的思念;时光倏然而逝,鬓边白发渐生,季节的更迭又引发了他对人生之秋的感慨;他飘零江湖,失意潦倒,悲从中来。
(2)①颔联运用反衬手法,以乐景衬哀情,用所到之处云色山光之美景反衬无人同赏、旧友何在的孤独伤心之感。②颈联寓情于景,选取扁舟、夜雨、笛声、落叶、西风等意象,视觉和听觉交织,营造出凄清、萧寂的意境,寄寓了作者对友人的怀念之情,富有感染力。(或:颈联用典,借向秀闻笛而作《思旧赋》感念旧友的典故,抒发了作者对朋友的怀念之情,含蓄而有内蕴。)


(1)诗歌第三联“扁舟夜雨时闻笛,落叶西风独掩门”描绘了一幅怎样的图画?(4分)
(2)有人说,虽同为悲秋伤怀,但汪诗浅窄,杜甫深广。请结合《登高》分析这样说的理由。(4分)
参考答案
(1)这首诗第三联描绘了一幅凄清孤寂的图画。(2分)夜雨凄凄,扁舟寂寥,笛声如泣如诉,令人断肠;江湖客老,在萧萧西风中看黄叶飘零,叹息声里孤独掩门。诗歌融情于景,突出了诗人的伤感孤寂。(2分)
(2)杜诗主题(感情)更深广。汪诗主要抒发的是华年不再,生命短暂的暮年感伤,是个人无可奈何的情绪抒发;(2分)而杜诗把个人颠沛流离老病多愁的感伤写得浩茫深沉,而且这种感伤是建立在忧国忧民,担忧社会时局的高尚个人情操基础之上,故感情更显深广。(2分)

三:
1.诗中一、二联用了什么表现手法?请简要说明。(3分)
2.从“景”和“情”的角度赏析“扁舟夜雨时闻笛,落叶西风独掩门。
参考答案:
1、衬托(1分),第一联以“伤春”(半有泪痕)衬托悲秋之情(无处不)(1分),第二联用美景反衬“伤心”之感。(1分)
2、“景”的角度:选取的“夜雨、笛声、落叶、西风”等景物具有凄清、悲凉的特点,构成了哀怨、萧条的意境,与作者心情的凄苦想契合。
“情”的角度:作者内心的悲苦巧妙地融合在景物的描写中,“独掩门”的动作突出孤寂落寞之感。两句诗情景交融,其视觉意象和听觉意象有着鲜明的形象感和感染力。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104164.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日
下一篇 2023年4月11日

相关推荐

  • 《野泊对月有感》阅读答案

    野泊对月有感 周莘 可怜江月乱中明, 应识逋逃①病客情。 斗柄阑干洞庭野, 角声凄断岳阳城。 酒添客泪愁仍溅, 浪卷归心暗自惊。 欲问行朝②近消息, 眼中群盗尚纵横。 【注释】①逋…

    2023年3月12日
    115
  • 唐诗翻译

    唐诗翻译   《十五夜望月寄杜郎中》作者为唐朝文学家王建。其全文诗句如下:   中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。   今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。   【翻译】   中秋的月光…

    2023年4月13日
    83
  • 通过文言文游意人生

    通过文言文游意人生   文言文,这朵文学艺术的奇葩,凝结着古人智慧的露水;享受着古人情操的春晖;扎根于古人人生的沃土。透过它,我看到一个快乐的世界,体会到文言文带给我们的游意人生。…

    2022年12月4日
    127
  • 李温陵传的文言文阅读训练和答案

    李温陵传的文言文阅读训练和答案   李温陵传   [明]袁中道   李温陵者,名载贽。少举孝廉,以道远,不再上公车,为校官,徘徊郎署间。后为姚安太守。公为人中燠外冷,丰骨棱棱。性甚…

    2022年12月6日
    139
  • 韩愈《唐故检校尚书左仆射右龙武军统军刘公墓志铭》阅读答案及翻译

    唐故检校尚书左仆射右龙武军统军刘公墓志铭 韩  愈 公讳昌裔,字光后,本彭城人。曾大父讳承庆,朔州刺史。大父巨敖,为太原晋阳令。再世宦北方,乐其土俗,遂著籍太原之阳曲。父…

    2022年12月29日
    108
  • “吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。”全文翻译赏析

    吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。    [译文]  我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。    [出自]&n…

    2022年12月17日
    133
分享本页
返回顶部