曹雪芹《唐多令·咏絮》阅读答案及赏析

唐多令 咏柳
林黛玉
粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团逐对成逑。漂泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。
草木也知愁,韶华竟白头!叹今生谁舍谁收?嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留。

注释
①“粉堕”、“香残”都指柳絮堕枝飘残,这两句暗含林黛玉的身世。
②逑:伴侣。             
③缱绻:缠绵,缠绵,情好而难分。
④忍淹留:怎忍心长久漂泊在外。

1、本诗是如何借柳絮展示自我形象的?
2、宝钗在看了这首词后说:“我想,柳絮原是一件轻薄的东西,然依我的主意,偏要把它说好了,才不落俗套。”于是写了一首《临江仙》,其中有“好风频借力,送我上青云。”之句是把这两句和林黛玉的《唐多令》中的“嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留”比较一下。看两人分别了表达什么感情

参考答案
1、①采用了托物言志的手法。②作者在这首词里塑造漂泊无依的柳絮形象,③“粉堕”“香残”说明自己的青春在慢慢逝去,“逐对成逑”“缱绻”写对爱情的执着追求,“嫁与东风春不管”写自己的孤苦无依。④作者通过柳絮象征自己漂泊无依和在命运面前无能为力的形象。(每点1分)
2、①“嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留”词风缠绵悱恻,表达了林黛玉孤苦无依、任人摆布的感伤凄凉的情绪。  ② “好风频借力,送我上青云”词风清壮激扬,表现了薛宝钗希望有人有朝一日能把自己推上王妃(薛宝钗进京就是为了选妃)或者是“宝二奶奶”的宝座的愿望。感情是激越的。(意思对即可,也可以有其他看法,但要结合诗的内容分析。每点2分) 

赏析
《唐多令·咏絮》是清代曹雪芹所作的一首词,此词是书中人物林黛玉所作,全词以飘泊的柳絮自比,抒发了林黛玉寄人篱下感怀伤逝的悲苦之情。
此为曹雪芹《红楼梦》中人物林黛玉所作。《红楼梦》第七十回,说暮春时节,史湘云见到柳絮飞舞,偶成一首《如梦令》,因而提议起社填词,林黛玉因重建桃花诗社而又受耽搁未能举行诗会,就积极响应湘云的建议。两人立即着手筹备,以“柳絮”为题,择取几个小令为词调,请大家以拈阄之法分词调填词。黛玉抽到的词牌是《唐多令》,这次是首先写完的。
如果把《葬花词》看成是她人生悲歌的主体部分,那么,这首《唐多令》就是她人生悲歌的尾声了。因此,李纨等人看了这首诗,都点头感叹:“太作悲了。”
这首词从“粉堕”“香残”“漂泊”“白头”“无人收”描写出柳絮堕枝飘残,被东风吹落、飘泊无根的特点,既抒发红颜(年华)易逝又抒发自己寄人篱下、无人理解的孤独和哀愁。黛玉从飘游无定的柳絮,联想到自己孤苦无依的身世,预感到薄命的结局,把一腔哀惋缠绵的思绪写到词中去。
曾游百花洲的西施,居住燕子楼的关盼盼,都是薄命的女子,似乎是信手拈来,实际是有意自喻。柳絮任东风摆布,正是象征黛玉在命运面前无能为力。环境是这样恶浊,如此冷酷,除了这类悲戚语外,这个可怜的少女还能说出什么更乐观的话呢?
在黛玉所有的诗词中,这首词里的悲剧暗示是最明白可感的,剩下的就只有“冷月葬诗魂”了——那已是她对自己后事的安排了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104204.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:14
下一篇 2023年4月11日 00:14

相关推荐

  • “燕语如伤旧国春,宫花旋落已成尘。”的意思及全诗翻译赏析

    “燕语如伤旧国春,宫花旋落已成尘。”这两句是说,目睹过隋宫盛事的燕子似在双双低语,感伤逝去的“旧国”之春;如今春来隋宫,只有那不解事…

    2023年3月15日
    209
  • 贺知章《回乡偶书二首》原文、注释和鉴赏

    其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 惟有门前镜湖水(2),春风不改旧时波。   【注释】 (…

    2023年5月7日
    157
  • 吴文英《鹧鸪天·化度寺作》

    吴文英 化度寺作 池上红衣伴倚栏,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。 乡梦窄,水天宽,小窗愁黛淡秋山。吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。   【注释】 殷云:…

    2023年5月7日
    182
  • 古诗词成语谜语

    古诗词成语谜语   中华谜语历经数千年的演变、发展、完善才形成现今的体系格局。下面是小编精心收集的古诗词成语谜语,希望能对你有所帮助。   古诗词成语谜语  1、远看山有色,近听水…

    2023年4月20日
    202
  • 《高阳应造屋》阅读答案及原文翻译

    高阳应造屋     【原文】     高阳应将为室家①,匠②对曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。…

    2022年12月31日
    282
  • 《王太尉荐寇准》原文翻译

    太尉胸怀 王太尉荐寇莱公为相,莱公数短于上前,而太尉专称其长。帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。”旦曰:“理固当然,臣在相位久,政事阙失必多。…

    2022年12月17日
    239
分享本页
返回顶部