花蕊夫人《述国亡诗》阅读答案及赏析

述国亡诗
花蕊夫人徐氏①
君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?②
十四万人齐解甲,更无一个是男儿!
[注]:①花蕊夫人徐氏,青城(今四川灌县西)人,因才貌双全,得幸于后蜀主孟昶,拜贵妃,别号花蕊夫人。她曾仿王建作宫词百首,为时人称许。孟蜀亡国后,被掳入宋。宋太祖久闻其诗名,召她陈诗。徐氏就诵了这首“述亡国之由”的诗,当时就获得宋太祖的赞赏。②历代追咎国亡的诗文多持“女祸亡国”论,即把国亡归咎于女子,如把商亡归咎于妲己,把吴亡归咎于西施等。
1.下列对本诗的理解不正确的两项是(5分)
A.“妾在深宫那得知?”展示出了这位宫妃的内心活动和对蜀国灭亡的看法。
B.“十四万”是后蜀投降士兵的确切数字,这些蜀兵没有一个具有男儿气概。
C.“更无一个是男儿!”运用反语斥责了蜀主的无能,又嘲笑了文武群臣甘当俘虏的    丑态。
D.“妾”和“男儿”形成对比,表现了“妾”在后宫享乐不问世事,“男儿”在前线奋勇杀敌。
E.这首诗表现了作者对亡国的沉痛和对误国者的痛切之情,表达了作者的爱国之心,    报国之志。
2.“妾在深宫那得知?”是对“女祸亡国论”的有力反击,试对本句话进行分析。(6分) 

参考答案
1.B、D (对一个2分,对两个5分)
【解析】本题考查考生对诗歌中内容的分析。能力层级D级,鉴赏评价。B项“十四万”不是确数,和“一个”都是运用了夸张的手法。D项两者是对比,但分析错误。表现“妾”的无奈和“男儿”的懦弱无能。
2. ①这句诗是对“女祸亡国”的自我申辩,“妾”本不知投降之事。(2分)② “妾”即便知道也于事无补,一个弱女子也无回天之力。(2分)③表现了“妾”的廉耻之心,和男儿的轻易投降做对比。(2分)
【解析】本题考查考生概括思想内容的能力。能力层级D级,鉴赏评价。结合题目和诗句内容,作为女性诗人对国家的关注和表达亡国的沉痛之心。意思对即可得分。

参考赏析
这首诗第一句是叙述蜀国降宋的事实,第二句使诗意更为深入,同时也展示出了这位宫妃的内心活动和对蜀国灭亡的看法。第三句具体讲述蜀国投降的惨状,第四句用了反问句式并运用反语斥责了蜀主的无能,又嘲笑了文武群臣甘当俘虏的丑态,从而表明了这位宫妃的爱国之心,报国之志。
此诗破题就直述国亡之事:“君王城上竖降旗”。史载后蜀君臣极为奢侈,荒淫误国,宋军压境时,孟昶一筹莫展,屈辱投降。诗句只说“竖降旗”,遣词含蓄。下语只三分而命意十分,耐人玩味。
次句“妾在深宫那得知”,纯用口语,而意蕴微妙。大致有两重含义:首先,历代追咎国亡的诗文多持“女祸亡国”论,如把商亡归咎于妲己,把吴亡归咎于西施等等。而这句诗则象是针对“女祸亡国”而作的自我申辩。语似轻声叹息,然措词微婉,而大有深意。其次,即使退一步说,“妾”及时得知投降的事也照样于事无补,一个弱女子不可能有回天之力。不过,“那得知”云云毕竟还表示了一种廉耻之心,比起甘心作阶下囚的“男儿”们终究不可同日而语。这就为下面的怒斥预留了地步。
第三句照应首句“竖降旗”,描绘出蜀军“十四万人齐解甲”的投降场面。史载当时破蜀宋军仅数万人,而后蜀则有“十四万人”之众。以数倍于敌的兵力,背城借一,即使面临强敌,当无亡国之理。可是一向耽于享乐的孟蜀君臣毫无斗志,闻风丧胆,终于演出众降于寡的丑剧。“十四万人”没有一个死国的志士,没有一星半点丈夫气概,当然是语带夸张,却有力写出了一个女子的羞愤:可耻在于不战而亡。
至此,作者的羞愤痛切之情已酝酿充分,于是爆发出一句热骂:“更无一个是男儿!”“更无一个”与“十四万人”对比,“男儿”与前面“妾”对照,可谓痛快淋漓。“诗可以怨”,其实岂但可怨而已,这里已是“嬉笑怒骂,皆成文章”了。
此诗写得很有激情,表现出亡国的沉痛和对误国者的痛切之情;更写得有个性,活现出一个活泼泼有性格的女性形象。诗人以女子身份骂人枉为男儿,就比一般有力,个性色彩鲜明。就全诗看,有前三句委婉含蓄作铺垫,虽泼辣而不失委婉,非一味发怒、缺乏情韵之作可比。
据宋吴曾《能改斋漫录》,花蕊夫人作此诗则有所本。“前蜀王衍降后唐,王承旨作诗云:‘蜀朝昏主出降时,衔璧牵羊倒系旗。二十万人齐拱手,更无一个是男儿。’”对照二诗,徐氏对王诗几处改动都很好。原诗前二句太刻意吃力,不如改作之含蓄有味,特别是改用第一人称“妾”的口气来写,比原作多一重意味,顿添神采。这样的改作实有再造之功。就诗人陈诗一事而论,不但表现了廉耻之心,而且有几分胆气。这行为本身就足为孟蜀“男儿”羞。所以,此诗得到一代雄主赵匡胤的赏识,不是偶然的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/105588.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月12日 04:16
下一篇 2023年4月12日 04:16

相关推荐

  • 庄子文言文原文及翻译

    庄子文言文原文及翻译   庄子认为世界万物包括人的品性和感情,看起来是千差万别,归根结底却又是齐一的,今天小编为大家准备了庄子文言文原文及翻译,欢迎阅读!   庄子一则文言文原文 …

    2023年1月5日
    253
  • 转应曲 杨慎

            银烛,银烛,锦帐罗帏影独。离人无语消魂,细雨斜风掩门。门掩,门掩,数尽寒城漏点。 &…

    2023年5月6日
    241
  • “杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译

    杨畏,字子安,其先遂宁人,父徙洛阳。畏幼孤好学,事母孝,不事科举。党友交劝之,乃擢进士第。调成纪主簿,不之官,刻志经术,以所著书谒王安石、吕惠卿,为郓州教授。自是尊安石之学,以为得…

    2022年12月28日
    254
  • 诗歌鉴赏之鉴赏人物形象教学案

    诗歌鉴赏 ——鉴赏人物形象 考点阐释: 古诗词中的人物形象,一般包括两种: 一是抒情主人公自己的形象,这类诗歌多用第一人称的写法。如李白《梦游天姥吟留别》、…

    2023年4月10日
    233
  • 高考文言文翻译的失分点

    高考文言文翻译的失分点   文言文翻译是多年来高考的必考内容之一。考生在翻译文言文时,除遵守信、达、雅的翻译原则、掌握一些翻译技巧外,还要避免下列错误:   一、误译文言实词   …

    2022年11月19日
    256
  • 初中文言文知识点总结

    初中文言文知识点总结   为了帮助大家在考试前,巩固知识点,对所学的知识更好的掌握,小编为大家编辑了初中语文知识点总结,希望对大家有用。   1、理解常见文言实词在具体语境中的含义…

    2023年1月11日
    214
分享本页
返回顶部