王昌龄《九江口作》阅读答案

九江口作
王昌龄
漭漭江势阔,雨开浔阳秋。
驿门是高岸,望尽黄芦洲。
水与五溪合,心期万里游。
明时无弃才,谪去随孤舟。
鸷鸟立寒木,丈夫佩吴钩。
何当报君恩,却系单于头。
【注】此诗是王昌龄被贬为龙标尉赴任途中经江州九江口时所作。
1.下列对本诗的理解,不正确的一项是(3分)
A.本诗开篇不凡,“漭漭”一句描绘了九江水势浩淼,江面广阔的场景,气势雄浑,意境壮阔。
B.“驿门”四句作者居高望远,思绪悠远。“望”“期”等词写出了作者对生活前景的深沉思考。
C.“明时”二句作者感叹自己被贬蛮荒之地,怀才不遇。“孤舟”暗示了其内心的孤独、悲苦。
D.本诗为王昌龄边塞诗的代表作,“何当”两句直接描绘了他奔赴边关、奋勇杀敌的战斗场景。
2.“鸷鸟立寒木”运用了“借物喻人”的手法,下列诗句中没有运用这种手法的一项是(3分)
A.鸷鸟之不群兮,自前世而固然。(屈原 《离骚》)
B.羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。(陶渊明《归园田居》)
C.映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 (杜甫《蜀相》)
D.落红不是无情物,化作春泥更护花。(龚自珍《己亥杂诗》)
3.本诗与辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》都写及“吴钩”。请比较两诗运用“吴钩”这一意象所表达的情感的异同。(6分)
附:
水龙吟·登建康赏心亭
辛弃疾
楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪?
4.在横线上填写作品原句。(6分)
①王昌龄被贬为龙标尉,李白曾就此事赋诗一首,即《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》:“杨花落尽子规啼,       。       ,随风直到夜郎西。”
②同为“贬官文学”,情感基调并不相同。王昌龄笔下的景物显得气势高昂,如“漭漭江势阔,雨开浔阳秋”;柳宗元笔下的山水则有些凄清冷落,如《小石潭记》中“四面竹树环合,寂寥无人,    ,    ”。
③王昌龄在此诗中提及“浔阳”,白居易在《琵琶行(并序)》中也有涉及,如“   ,    ”。

参考答案
1.D【解析】“直接描绘”概括不准确。(3分)
2.C(3分)
【解析】“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音”,出自《蜀相》,碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音。“自”、“空”二字写出了一代名相祠前的凄凉、冷落气氛,蕴含了作者的忧国忧民之心。此句为“借景抒情”,并非“借物喻人”。
3.相同点:吴钩是一种武器,两诗中作者借“吴钩”意象表达自己矢志报国的雄心。(2分)
不同点:两诗作者借“吴钩”所表达的情感基调不尽相同,王诗抒发的情感是:即使被贬,但仍愿奔赴边塞,保家卫国,充满自信和豪气。(2分);辛词则抒发的是英雄报国无路,壮志难酬的苦闷与悲愤。(2分)。
【评分标准】相同点2分,不同点4分,意思对即可。
4.①闻道龙标过五溪 我寄愁心与明月;②凄神寒骨 悄怆幽邃;③浔阳江头夜送客枫叶荻花秋瑟瑟。或“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城”或“浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声”。
【评分标准】填对一句得1分,句中有错别字、多字、少字,则该句不得分。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/105598.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月12日 04:16
下一篇 2023年4月12日 04:16

相关推荐

  • 李白《春思》阅读答案附翻译赏析

    春思① (唐)李白 燕草如碧丝②,秦桑低绿枝③。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏④? [注释] ①这是描写一位独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫的夫君,盼…

    2023年4月4日
    418
  • “令狐潮围张巡于雍丘”阅读答案及原文翻译

    令狐潮围张巡于雍丘,相守四十余日,朝廷声问不通。潮闻玄宗已幸蜀,复以书招巡。有大将六人,官皆开府、特进白巡,以兵势不敌,且上存亡不可知,不如降贼。巡阳许诺。明日堂上设天子画像,帅将…

    2023年1月1日
    372
  • 《谏论上》(苏洵)原文及译文

    《谏论上》(苏洵) 原文 古今论谏,常与讽而少直。其说盖出于仲尼。吾以为讽、直一也,顾用之之术何如耳。伍举进隐语,楚王淫益甚;茅焦解衣危论,秦帝立悟。讽固不可尽与,直亦未易少之。吾…

    2023年1月2日
    338
  • “窦玄德,河南人也”阅读答案解析及翻译

     窦玄德,河南人也。贞观中,任都水使者,时年五十七,奉使江西[注]。发路上船,有一人附载。窦公每食余,恒啖附载者,如是数日,欲至扬州,附载辞去。公问曰:“何速…

    2023年1月4日
    390
  • 爱莲说文言文翻译

    爱莲说文言文翻译   莲花,曾是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!   原文:   水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛…

    2023年1月5日
    323
  • 《晋书•李密传》阅读答案解析及翻译

    李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先…

    2022年12月29日
    457
分享本页
返回顶部