韩翃《送故人归鲁》阅读答案

送故人归鲁
韩翃
鲁客多归兴,居人①怅别情。
雨余衫袖冷,风急马蹄轻。
秋草灵光殿②,寒云曲阜城。
知君拜亲后,少妇下机迎。
【注】①居人:诗人白指。唐代宗永泰元年,韩翃( hong)的幕主为其部落所逐,返回长安,韩翃随之返回长安。闲居将十年,殊不得意,多辞疾在家。②灵光殿:鲁地著名景观,汉景帝鲁恭王所建的宫殿,故址在山东曲阜。
1.下列对本诗相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的两项是(5分)
A.首句中用“多”字,写出了“鲁客”归心之浓重。
B.“雨余”“风急”渲染出了一种萧瑟凄凉的环境气氛。
C.“马蹄轻”的“轻”字形容马蹄迅捷,细腻传神,表现了友人愉悦的心情。
D.颈联写巍巍灵光殿,秋草丛生,茫茫曲阜城,寒云笼盖。
E.颈联和尾联都属于实写,写眼中情景;颈联借景抒情,尾联借事抒情。
2.诗歌抒发了诗人怎样的思想感情?请简要概括。(6分)

参考答案
1.C、E(答对一项给2分,答对两项给5分)(C项,“表达了友人愉悦的心情”错,这与全诗的情感基调相悖。E项,“实写”“眼中”错误,应该是“虚写”“想象”)
2.①表达朋友之间的笃厚情谊和依依惜别之情。②祝福故人归乡与亲人团聚、享受天伦之乐。③表达了诗人仕途失意恰逢送别友人时的怅惘失落之情。(每点2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/105616.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月12日 04:16
下一篇 2023年4月12日 04:17

相关推荐

  • “色带银河满,光含玉露开”的意思及全诗鉴赏

    “色带银河满,光含玉露开。”这两句是说,月光普照大地,犹如银河水满,一片银白世界;月光好象散开的秋露,晶莹透亮。秋日天清气爽,能见度好,所以专写月光的这两句…

    2023年4月3日
    390
  • 七夕古诗有哪些

    七夕古诗有哪些   两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。下面是小编整理的关于七夕古诗句,欢迎阅读参考!   关于七夕古诗句一  1、伤心拍遍无人会,自掐檀痕教小伶。——明·汤显祖《七夕…

    2023年4月13日
    328
  • 侯方域《司成公家传》“叔父司成公,讳恪,字若木”阅读答案及翻译

    司成公家传 [明]侯方域 叔父司成公,讳恪,字若木。年二十四登第,不肯仕,更读书为诗赋。三岁而方相国从哲贤之,以为翰林院庶吉士,然立朝论议,终不肯苟同方相国。 天启间,公为编修,而…

    2022年12月27日
    339
  • 岳阳楼记文言文翻译

    岳阳楼记文言文翻译   《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,以下是“岳阳楼记文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   岳阳楼记   宋代:范仲淹   庆历四年春…

    2023年1月5日
    334
  • 无用之辩文言文翻译

    无用之辩文言文翻译   文言翻译以直译为主,意译为辅。下面是无用之辩文言文翻译,为大家提供参考。   【原文】   好利者逸出于道义之外,其害显而浅;好名者窜入于道义之中。其害隐 …

    2023年1月7日
    402
  • 归田赋文言文翻译

    归田赋文言文翻译   引导语:《归田赋》想必很多人都读过,而有关归田赋要怎么翻译呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   归田赋   张衡   游都邑以永久(1),无…

    2023年1月5日
    416
分享本页
返回顶部