韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》阅读答案及翻译

郡斋雨中与诸文士燕集
韦应物
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达形迹忘。
【注】①郡斋:指苏州刺史韦应物官署中的斋舍。②理会:通达事理。
1.下列对本诗的理解,不正确的两项是(5分)
A.首二句描写郡斋兵卫森严,宴厅凝香,突出刺史的尊贵和威严,但这并非骄矜自夸,而是下文“自惭”的缘由。
B.“海上”以下四句续写宴会环境以及宴前心绪,虽然风驰雨骤令人厌烦,但是满堂的嘉宾却令诗人备觉神清气爽。
C.七八两句写出诗人将未睹“斯民”之康与自惭“居处”之崇两相对比,表达了真切的反省之意。
D.最后两句诗人表示要学会通达事理、乐天知命,这样才能从是非纷纭中超脱,达到忘我的境界。
E.选章叙事、抒情、议论相间,既体现诗人悲天悯人的襟怀,也通过聚会场景的详细描述写出闲适的情趣。
2.前人曾称赞“自惭居处崇,未睹斯民康”两句“最为警策”,白居易诗《观刈麦》也有类似的警句“念此私自愧,尽日不能忘”,请指出二者情感内蕴的异同之处。(6分)

参考答案
1.B E 
2.相同之处:都体现了对百姓疾苦的关注,都表达了自省愧疚之情。(2分)  不同之处:韦诗正面描写与嘉宾的宴饮之乐,反衬未见百姓安居的愧疚心理,偏重于对自身责任的警醒;白诗直接刻画百姓困苦的生活,抒发对底层民众的哀悯,含蓄表达对统治阶层  的指责,情感内蕴更为深刻。(4分) 

参考译文
卫士的画戟排列如森林,内室满是燃香的芬芳。海上忽然间起了风雨,池阁变得适意而清凉。烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。惭愧啊,我的居室竟这样华丽,却不曾见百姓有多么安康。通晓自然之理能分辨是非,天性通达就物我两忘。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/105700.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月12日 04:19
下一篇 2023年4月12日 04:19

相关推荐

  • “蒋济字子通,楚国平阿人也”阅读答案及原文翻译

    蒋济字子通,楚国平阿人也。建安十三年,孙权率众围合肥。时大军征荆州,遇疾疫,唯遣将军张喜单将千骑,过领汝南兵以解围。济乃密白刺史,伪得喜书,云步骑四万已到雩娄①。权信之,遽烧围走,…

    2023年1月1日
    381
  • “高宗则天顺圣皇后武氏,并州文水人”阅读答案及原文翻译

    高宗则天顺圣皇后武氏,并州文水人。文德皇后崩。久之,太宗闻其美,召为才人,方十四。母杨,恸泣与诀,后独自如,曰:“见天子庸知非福,何儿女悲乎?”母韪其意,止…

    2022年12月29日
    382
  • 打蚊文言文翻译

    打蚊文言文翻译   打蚊,是一首古代文言文,寓意打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。下面就是小编为大家带来打蚊文言文翻译,希望能够帮到大家!   原文…

    2023年1月8日
    451
  • 文言文训练《王及善传》及参考答案

    文言文训练《王及善传》及参考答案   王及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫…

    2022年12月6日
    423
  • 阿房宫赋文言文翻译

    阿房宫赋文言文翻译   《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。以下是“阿房宫赋文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   阿房宫赋   唐代:杜牧   六王毕,四海…

    2023年1月5日
    377
  • 文言文庐山草堂记及习题

    文言文庐山草堂记及习题   庐山草堂记(节选)   白居易   匡庐奇秀甲天下山山北峰曰香炉峰北寺曰遗爱寺介峰寺间其境胜绝又甲庐山。元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故…

    2022年12月3日
    416
分享本页
返回顶部