诗经名言名句

诗经名言名句

  1、言者无罪,闻者足戒。——《诗经·周南·关雎·序》

  2、它山之石,可以攻玉。——《诗经·小雅·鹤鸣》

  3、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。——《诗经·国风·邶风·柏舟》

  4、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。——《诗经·国风·王风·采葛》

  5、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。——《诗经·小雅·白驹》

  6、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。——《诗经·国风·卫风·硕人》

  7、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。——《诗经·国风·卫风·淇奥》

  8、桃之夭夭,灼灼其华。——《诗经·国风·周南·桃夭》

  9、我姑酌彼兕觥,维以不永伤。——《诗经·周南·卷耳》

  10、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。|——《诗经·国风·周南·关雎》

  11、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。——《诗经·国风·邶风·击鼓》

  12、青青子衿,悠悠我心。——《诗经·国风·郑风·子衿》

  13、投我以桃,报之以李。——《诗经·大雅·抑》

  14、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?——《诗经·国风·郑风·风雨》

  15、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。——《诗经·小雅·小旻》

  16、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。——《诗经·国风·秦风·蒹葭》

  17、言者无罪,闻者足戒。——《诗经·周南·关雎·序》

  18、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。——《诗经·小雅·采薇》

  19、秩秩斯干,幽幽南山。——《小雅·鸿雁·斯干》

  20、月出皎兮,佼人僚兮。——《诗经·国风·陈风·月出》

  21、靡不有初,鲜克有终。——《诗经·大雅·荡》()

  22、江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。——《诗经·召南·江有汜》

  23、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?——《诗经·国风·王风·黍离》

  24、巧笑倩兮,美目盼兮。——《诗经·国风·卫风·硕人》

  25、汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。——《诗经·国风·周南·汉广》

  26、文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。——《诗经·大雅·荡》

  27、衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。——《诗经·陈风·衡门》

  28、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。——《诗经·国风·魏风·硕鼠》

  29、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——《诗经·小雅·鹿鸣》

  30、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。——《诗经·国风·卫风·木瓜》

  31、人而无仪,不死何为。——《诗经·鄘风·相鼠》

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/106988.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月13日 23:31
下一篇 2023年4月13日 23:31

相关推荐

  • 王安石《伤仲永》阅读答案及原文翻译

    《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。文章借…

    2022年12月29日
    342
  • 送东阳马生序文言文翻译

    送东阳马生序文言文翻译   在所阅读的书本中找出可以把自己引到深处的东西,把其他一切统统抛掉,就是抛掉使头脑负担过重和会把自己诱离要点的一切。下面是小编为你带来的送东阳马生序文言文…

    2023年1月4日
    369
  • 《孔雀东南飞》“孔雀东南飞,五里一徘徊。”原文翻译

    《孔雀东南飞》是我国文学史上第一部长篇叙事诗,沈归愚称为“古今第一首长诗”,是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一,《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称&ld…

    2022年12月17日
    415
  • 钟氏之子文言文翻译

    钟氏之子文言文翻译   《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,下面请看小编带来的.钟氏之子文言文翻译!   钟氏之子文言文翻译  原文   钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏…

    2023年1月5日
    1.9K
  • “国亡身殒今何有,只留离骚在世间”的意思及全诗翻译赏析

    “国亡身殒今何有,只留离骚在世间。”的诗意:国破身死如今还能有什么呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了! 出自北宋诗人张耒《和端午》 竞渡深悲千载冤,忠魂…

    2023年4月3日
    442
  • 文言文翻译误区解析

    文言文翻译误区解析   误区一:混淆古今异义   例1、(2010年安徽卷)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。   【误译】当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠…

    2022年11月28日
    361
分享本页
返回顶部