初中文言文阅读训练

初中文言文阅读训练

  (2011·四川省成都市B卷)阅读下面的文言文,完成3~5题。

  项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜,闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:汉皆以得楚乎?是何楚人之多也!

  于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至阴陵,陷大泽中。以故汉追击之。项王乃复引兵而东。至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战①,令诸君知天亡我,非战之罪也。

  项王乃欲东渡乌江。乌江亭长杈船待,谓项王曰:江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。项王笑曰:天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎?乃谓亭长曰:吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:若非吾故人乎?马童面之,指王翳②曰:此项王也。项王乃曰:吾闻汉购我头千金,邑万户侯,吾为若德。乃自刎而死。

  (节选自《史记·项羽本纪》)

  【注释】①快战:痛快地打一仗。②指王翳:指项王给王翳看。王翳,汉将。

  3.对下列语句中加点的词语解释有误的一项是 (2分)

  A.项王军壁垓下 壁:安营扎寨

  B.骑能属者百余人耳 属:归属

  C.项王自度不得脱 度:估计

  D.项王身亦被十余创 被:遭受

  4.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

  (1)纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!(3分)

  译文:

  (2)吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。(3分)

  译文:

  5.文中第三段反映了项羽怎样的.心理和性格特点?(4分)

  答:

  【答案】

  3.(2分)B(属:跟随)

  4.(6分)

  (1) (3分)即使江东父老怜爱我并拥我为王,我有什么脸面见他们!(大意正确计 2分,落实怜的意思计1分)

  (2) (3分)我听说汉军用千金来悬赏购买我的人头,并给予万户封地,我就送你这个恩惠 吧。(大意正确计2分,落实德的意思计1分)

  5.(4分)心理:愧对父老乡亲,不愿苟且偷生。(2分)性格特点:勇武与豪放。(2分) (意思相近即可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11274.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:07
下一篇 2022年12月3日 10:07

相关推荐

  • 权德舆《岭上逢久别者又别》原文、注释和鉴赏

    十年曾一别,征路此相逢(1)。 马首向何处,夕阳千万峰。   【注释】 (1)征路:出征旅途。一作“征旆”。 【赏析心得】 这首小诗,文句简练,哲…

    2023年5月7日
    327
  • 描写花美的诗句

    描写花美的诗句   导语:一团团一簇簇的花是那样婀娜多姿,一尘不染,娇美动人。而且那花香扑鼻,让人闻了心情舒畅。以下是小编为大家分享的描写花美的’诗句大全,欢迎借鉴! …

    2023年4月27日
    304
  • 张岱《报恩塔》阅读答案

    报恩塔① [明]张岱 中国之大古董,永乐之大窑器②,则报恩塔是也。报恩塔成于永乐初年,非成 祖开国之精神、开国之物力、开国之功令,其胆智才略足以吞吐此塔者,不能成焉。 塔上下金刚佛…

    2022年12月30日
    370
  • 王昌龄《青楼曲二首》阅读答案附全诗翻译

    青楼①曲二首 【唐】王昌龄 白马金鞍随武皇,旌旗十万宿长杨②。 楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章③。 驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼。 金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯④。 &nbsp…

    2023年4月9日
    306
  • “彦博幼聪悟,有口辩,涉猎书记”阅读答案及原文翻译

    彦博幼聪悟,有口辩,涉猎书记。初,其父友薛道衡、李纲常见彦博兄弟三人,咸叹异曰:“皆卿相才也。”时高丽遣使贡方物,高祖谓群臣曰:“名实之间,理须…

    2022年12月27日
    326
  • 《虞延知人之明》文言文练习附答案

    《虞延知人之明》文言文练习附答案   虞延少为亭长……后去官还乡里,太守富宗闻延名,召署功曹。宗性奢靡,车服器物,多不中节①。延谏曰:“昔晏婴辅齐,鹿裘不完;季文子相鲁,妾不衣帛。…

    2023年1月9日
    356
分享本页
返回顶部