做梦的文言文

做梦的文言文

  时农历甲午年八月十八,秋夕祭月,念天地之大道,感人性之本善,幸甚!时恐乱欲横行,魇祟当道。然,无能之辈,焉能乱语!三秋之半,赣鄱至今仍感酷热难耐!白日无事,午后,偶有小憩。

  东海有一小岛,名曰:灯岛,其名源于岛中有一灯塔,其塔之高,直冲云霄,三千丈仍有余,此中住有吴氏,奉为神明,因住其顶,自古以来,岛中居民尚不得见。

  一日,一人自称吴氏,寻主吾。除见吾,吴氏足高气扬,曰:吴乃神明,吾见之,为何不跪?吾曰:吾跪天,跪地,不跪神明。吴氏不悦,曰:吴上承天命,掌管灯岛,住其上,极目远望,此中岂是尔等所能知?吾神情自若,曰:天命所归乃人事所趋,吴极目远望,视线模糊,实为管中窥豹,且无与我等共事农桑,光食粮,要吴何用?吴大怒,拂袖而去。

  数日后,灯塔灯灭,外人无与寻得灯岛。又过数日,吴氏再寻主吾,吾见之,吴冷笑,曰:灯塔灯灭,吾意欲何为?且不跪下?吾无语,拔剑而刺之,吴氏毙,吾曰:若无灯塔,外族何以寻得灯岛?又何以侵略我等家园?至此,灯岛再无人寻得,文明与安定何在?不足为外人道也。

  梦醒,淡然。沧海遗珠,天不予我,时也,命也

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12176.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:47
下一篇 2022年12月4日 11:47

相关推荐

  • 文言文《河中石兽》译文及赏析

    文言文《河中石兽》译文及赏析   河中石兽   清代:纪昀   沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳…

    2023年1月6日
    296
  • 林升《题临安邸》“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休”全诗翻译赏析

    《题临安邸》是南宋诗人林升创作的一首政治讽刺诗,该作品也是作者唯一的一首代表作。 题临安邸 林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 [注释] 1、…

    2022年12月17日
    665
  • 描写黄河的经典诗句

    描写黄河的经典诗句   黄河远上白云间,一片孤城万仞山。下面是小编为大家整理的关于描写黄河的经典诗句,欢迎大家的阅读。   1、丹桂得已晚,故山归尚遥。   2、清波荡漾柳围堤,菡…

    2023年4月27日
    281
  • 晏几道《御街行·街南绿树春饶絮》

    晏几道 街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。 阑干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。落花犹在,香屏空掩,人…

    2023年5月9日
    328
  • 寻找语文课程视野下的“文言文的语言教学”

    寻找语文课程视野下的“文言文的语言教学”   容理诚老师写过一个教学案例《把白话文翻译为文言文──我在澳门教〈两小儿辩日〉》(《中学语文教学》2005、8),执教者紧扣“古代汉语多…

    2022年11月22日
    342
  • 钻姆潭记文言文翻译

    钻姆潭记文言文翻译   《钴鉧潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,《永州八记》的第二篇。文中通过记叙钴鉧潭的由来、描绘水潭四周的景物,以下是小编整理的钻姆潭记文言文翻译,希望能够帮…

    2023年1月8日
    376
分享本页
返回顶部