文言文阅读理解及答案分析

文言文阅读理解及答案分析

  [甲] 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

  公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

  [乙] 晋明帝数岁,坐元帝①膝上。有人从长安②来,元帝问洛下③消息,潸然流涕④。明帝问何以致泣,具以东渡⑤意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远⑥?”答曰:“日远,不闻人从日边来,居然可知⑦。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意。更重问之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑧?”答曰:“举目见日,不见长安。”

  (选自《世说新语》)

  【注释】①元帝:司马睿,其长子司马绍后继位为明帝。 ②长安:西晋的封国,此时的长安已失守。 ③洛下:洛阳,西晋时京都所在地。 ④潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。潸(shān),流泪的样子。涕,眼泪。 ⑤东渡:晋元帝为琅琊王时住在洛阳,好友知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,镇守建康,意欲建立一个复兴帝室的.基地,这就是所谓的“东渡”。 ⑥汝意谓长安何如日远:你认为长安和太阳相比哪个更远?意谓,认为。 ⑦居然可知:根据这一点可以知道。 ⑧邪(yé):同“耶”。

  9.解释句中加点的词语。(2分)

  (1)神弗福也_____________ (2)彼竭我盈 _______________

  (3)明帝问何以致泣____________ (4)元帝异之 _______________

  10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)

  (1)衣食所安,弗敢专也,必以分人。

  (2)具以东渡意告之。

  11.有人认为,[甲]文中的鲁庄公是“ 肉食者鄙”的形象,其实他并不“鄙”。请结合原文内容阐释其“不鄙”的理由。(2分)

  12.[甲][乙]两文都主要以 描写来表现人物。[乙]文这个小故事表现了明帝的_____________________。(2分)

  参考答案:

  9.(1)赐福、保佑。(2)充满,这里指士气正旺盛。(3)为什么。(4)对……感到惊奇。(每小题0.5分,共2分。) 10.(1)衣食这类养生的东西,我不敢独自享用,一定要把它分给他人。(2)元帝把东渡的意图详细地告诉了他。(每小题2分,共4分。) 11.广开言路、礼贤下士;尽职尽责,取信于民;知人善任,用人不疑;虚心求教,不耻下问。(答出其中两点即可得满分,共2分。) 12. 语言 ; 机智、聪颖、聪敏、机敏、聪明、随机应变等(答出其中一个词语即可)(每空1分,共2分。)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/13092.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:48
下一篇 2022年12月6日 12:48

相关推荐

  • 杜甫《严郑公宅同咏竹》阅读答案及全诗翻译赏析

    严郑公宅同咏竹 杜甫    绿竹半含箨,新梢才出墙。色侵书帙晚,阴过酒樽凉。    雨洗涓涓净,风吹细细香。但令无剪伐,会见拂云长。 &nb…

    2023年4月9日
    439
  • 《杜伏威传》“杜伏威,齐州章丘人”阅读答案解析

    杜伏威,齐州章丘人。少豪荡,不治生赀,与里人辅公祏约刎颈交。公祏数盗姑家牧羊以馈伏威,县迹捕急,乃相与亡命为盗,时年十六。伏威狡谲多算,每剽劫,众用其策皆效。尝营护诸盗,出为导,入…

    2023年1月3日
    335
  • 《送春》

    朱 弁 风烟节物眼中稀, 三月人犹恋褚衣。 结就客愁云片段, 唤回乡梦雨霏微。 小桃山下花初见, 弱柳沙头絮未飞。 把酒送春无别语, 羡君才到便成归。 朱弁是一个有气节的士大夫,曾…

    2023年5月15日
    309
  • 《送孙胜》《武阳送别》阅读答案对比赏析

    送孙胜 元稹 桐花暗澹柳惺憁,池带轻波柳带风。 今日与君临水别,可怜春尽宋亭中。    武阳送别 沈宇 菊黄芦白雁初飞,羌笛胡笳泪满衣。 送君肠断秋江水,一去东流何日归。 (1)试…

    2023年4月9日
    323
  • 孙泰的文言文翻译

    孙泰的文言文翻译   导语:说到文言文翻译,很多人都会感到很恐惧,觉得非常难。其实文言文是非常有趣的,只要掌握了技巧,翻译起来就会比较简单。下面是小编为你整理的孙泰的文言文翻译,希…

    2023年1月7日
    342
  • 苏轼《淮上早发》原文、注释和鉴赏

    苏轼《淮上早发》 淡月倾云晓角哀,小风吹水碧鳞开。 此生定向江湖老,默数淮中十往来。   【注释】 (1)此诗作于哲宗元佑七年(1092)初,由颍州改任扬州知州途中,作者…

    2023年5月7日
    452
分享本页
返回顶部