《患难见知交》阅读答案及原文翻译

患难见知交
原文
赵洞门为御史大夫,车马辐辏(còu),望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴薗次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:“他日吾百年后,终当赖此人力。”未几,友沂早逝,赵亦以痛子殁(mò)于客邸(dǐ)。两孙孤立,薗次哀而振之,抚其幼者如子,字以爱女。一时咸叹赵为知人。 ——(选自《今世说》)

1.下面句中加点的“以”字用法相同的两组是:(  和   );(  和  )(4分)
A.不以欣戚改观     B.以中有足乐者     C.字以爱女          D.以塞忠谏之路也  
E.先帝简拔以遗陛下   F. 故临崩寄臣以大事也       G.威天下不以兵革之利

2.翻译句子。(2分)
赵亦以痛子,殁于客邸。                                      
3.“      ”这句古训在这个故事中得到了最鲜明的体现。(2分)
4.该文最主要的写作手法是            。(2分)

参考答案
1.     A B(因为) ;C F(把)(4分)
2.     赵洞门也因悲痛失去儿子,死在外地客寓。(2分)
3.     答案:路遥知马力,日久见人心或路遥知马力,患难见真情。(2分)
4.     对比(2分)

译文
赵洞门作为御史大夫,门前车马汇集,前来拜访,献媚他的人络绎不绝。等到他被免官归里,离开京城时,为他送行的人三三两两。不久后,他被朝廷召回起用,以前离开的人们又像当初那样前来拜访。当时只有吴薗次一个人光明磊落,不因赵洞门富贵还是失势而改变对他的态度。赵洞门常常目送他出门,回头跟儿子赵友沂说:“将来我去世后,最终要依赖这个人来帮助我们家。”没多久,友沂早逝,赵洞门也因失去儿子而悲痛,死于客居外地的府邸。他的两个孙子无依无靠,吴薗次哀伤地救济他们,把小的那个孙子当儿子一样抚养,他又把自己的爱女许配给他。一时间,人们都感叹赵洞门善于识别他人。[1]

鉴赏评点
“路遥知马力,日久见人心”。这句古训在这个故事中得到了最鲜明的体现。赵洞门当官时,门庭若市;被免职后,门前车马稀;当再次被起用,门前车马又络绎不绝。这真像是一幕闹剧,世态炎凉尽在其中。而大千世界也不尽然,吴薗次就是一个不以富贵失势而改变对他人态度的人,他对赵洞门的升迁始终如一。特别是赵洞门和儿子亡故后,他更是把赵的小孙子视同自己的儿子。吴薗次的这种品质确实令人肃然起敬,我们也应该有这种品质。

注释
(1)赵洞门:人名。
(2)辐辏:原指车轮的辐条集中于毂上,后形容人和物聚集像车辅集中于车毂上一样。
(3)望尘者:拜访的人。
(4)接踵:后面的人的脚尖接着前面的人的脚跟,形容人多接连不断。
(5)于:在。
(6)及:等到。
(7)罢归:免职。
(8)欣戚:欣,富贵;戚,失势。
(9)改观:改变态度。
(10)友沂:赵洞门儿子的名字。
(11)殁:死。
(12)客邸:外地旅舍,客店。
(13)振:通“赈”,救济。
(14)字:嫁。
(15)寻:不久。
(16)咸:全,都。

感悟
1、我们对于那些趋炎附势的人要有清醒的认识,不要被那些阿谀奉承,拍马屁的人花言巧语所蒙蔽。
2、做人要正直、光明磊落,要像文中的吴薗次那样不因别人有势力就奉迎,也不因别人不得势而冷落别人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19779.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:37
下一篇 2022年12月17日 04:37

相关推荐

  • 张仪欺楚文言文翻译

    张仪欺楚文言文翻译   张仪作为杰出的纵横家出现在战国的政治舞台上,对列国兼并战争形势的变化产生了较大的影响。以下是小编整理的张仪欺楚文言文翻译,欢迎阅读。   【张仪欺楚文言文原…

    2023年1月6日
    292
  • 管宁割席文言文翻译

    管宁割席文言文翻译   “管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。小编整理了管宁割席文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。   【管宁割席】   管宁①…

    2023年1月6日
    158
  • 王冕《楚汉两城》阅读答案及翻译赏析

    楚汉两城 【元】王冕 楚汉英雄今寂寞,两城相倚旧封疆、 荒台落日酣红叶,古墓秋风老白杨。 岂是有为增感慨,便令无事亦凄凉。 徘徊望尽东南地,芦苇萧萧野水黄。 【注释】: ①楚汉两城…

    2023年4月10日
    195
  • 郑日奎《醉书斋记》阅读答案及原文翻译赏析

    醉书斋记 清·郑日奎 于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在焉。琴磬尘尾诸…

    2022年12月27日
    255
  • 文言文破窑赋原文及翻译

    文言文破窑赋原文及翻译   《破窑赋》相传是北宋大臣吕蒙正的作品。相传此赋是作者为了劝诫太子而创作的。下面是小编精心收集的文言文破窑赋原文及翻译,希望能对你有所帮助。   原文: …

    2023年1月5日
    197
  • 《陈情表》文言文练习附答案

    《陈情表》文言文练习附答案   臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,…

    2023年1月9日
    159
分享本页
返回顶部