《鼠作人语》阅读答案及原文翻译

鼠作人语
杨劝农春卿夜读书,有鼠出跃书几⑴上,忽投膏罐中。杨子取一方木覆⑵之,随突⑶以⑷出,环书册走不辍,作人语曰:“油着!油着!”杨笑起曰:“吾避汝。”燕城阁前晌午市合,更忙猝不能过,即擎虚器⑸云:“油着!油着!”人即开避。故鼠亦云云。闻者为笑。

(选自 元·王恽《玉堂嘉话·卷七》)

【阅读练习】
1.解释文中加点的词语
①几   ②覆   
③突   ④辍   
2.用现代汉语翻译文中划线句子。
3.文章结尾说“闻者为笑”,他们笑什么?
参考答案
1.①桌子。②盖。③冒起,把……顶起来。④停。
2.①杨劝农春卿晚上读书。②燕城楼前上午是集市,使得人们更加无法在那里快速通
过,就手里举着空的罐子,嘴里喊着“油着!油着!”行人听见立即避开让出道来。
3.笑老鼠竟然也会学人话来夺路出逃。

【注释】
(1)几:桌子。(2)走:跑。(3)突:冒起,顶起来。(4)以:连词,表承接关系,可译为“而”。(5)虚器:空的器皿。(6)覆:盖。

【译文】
杨劝农春卿晚上读书,有个老鼠跳到书案上,忽然间跳进了油膏罐里了,他就用个木板想盖住老鼠,结果老鼠突然顶开木板出来了,绕着书不停地走,学人说话:"蹭住油了啊!蹭住油了啊!"杨笑着躲开了说: 我让路给你.第二天中午集市上人很多,老鼠过不去就拿个空坛子什么的东西喊:打油!打油!"人们就躲开了。因此老鼠就一直在说这些。听到的人都在笑这件事。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/20130.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:41
下一篇 2022年12月17日 04:41

相关推荐

  • 李夫人不欲见帝文言文阅读

    李夫人不欲见帝文言文阅读   二、李夫人不欲见帝   初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一…

    2022年12月3日
    394
  • 杨慎《临江仙》阅读答案及解析

    临江仙 [明]杨慎 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄.是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。 白发渔樵江诸上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。 [注]杨慎(14…

    2023年4月10日
    309
  • 文言文作文:记吾父

    文言文作文:记吾父   天雁落,孤鸿起,红竹清影,碧水斑驳。带华阳而披鹤氅,着谢屐而高歌所向。夕阳浅浅,晬容阳阳,屈神府而降百灵,舍簪笏以求清萍。便携秋杖,缓登绵山。山之所在,乃吾…

    2022年12月4日
    342
  • 子产论政宽猛文言文翻译

    子产论政宽猛文言文翻译   子产论政宽猛全文通过子产授政、大叔用宽以及孔子的评价,阐明了为政应当“宽以济猛,猛以济宽”,宽猛相济的观点。   先秦:左丘明   郑子产有疾。谓子大叔…

    2023年1月6日
    329
  • 材论文言文翻译

    材论文言文翻译   《材论》是王安石的散文作品,出自《临川先生文集》。该文论述统治者应如何去发现人才和使用人才,对人才的重要性和选拔任用人才的方法,作了相当精辟的论述。以下是小编整…

    2023年1月6日
    365
  • “蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月”的意思及全诗翻译赏析

    “蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。”这几句极言热海一带之炎热——气候酷热,黄沙像在锅里蒸煮,能使石头融化;天上的云彩象在燃烧,海水像…

    2023年3月30日
    353
分享本页
返回顶部