【双调】沉醉东风(锦帆落天涯那答)

        

无名氏

        

维扬怀古

        锦帆落天涯那答,玉箫寒,江上谁家? 空楼月惨凄, 古殿风萧飒。梦儿中一度繁华,满耳涛声起暮笳,再不见 看花驻马。
        【鉴赏】这首曲子是怀古题材,为无名氏所作。全曲起伏扬抑,以眼前 衰败的扬州为背景,精选“空楼”、“古殿”、“涛声”等意象,抒发了作者对昔 日繁华都市的眷恋之情,以及对世事变迁的感慨叹息。
        “锦帆落天涯那答,玉箫寒,江上谁家”,写沦落天涯之人,为虚写,是作 者想象之景。那些精美的船帆飘落到哪里去了呢,玉箫声泛着寒气,是从 江上哪只船里传出来的呢?“锦帆”华美,却是漂泊流亡之帆,“玉箫”精致, 却充满清寒悲怆之气。“那答”与“谁家”则飘渺不定,踪迹难觅。字句于精 致之间更显迷茫怅惘之情。“空楼月惨凄,古殿风萧飒”,写作者眼前所见 之景,是为实写。即使“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”(刘禹锡《石头 城》),但早已物是人非,人去楼空。
        “空楼”、“月”、“古殿”、“风”本都是清冷凄凉之景,作者将它们组合在 一起,月照空楼更显凄清,风穿古殿倍加萧瑟。“梦儿中一度繁华,满耳涛 声起暮笳”,虚实相生,将梦境与现实及想象交织。在作者的梦中,扬州依 然是历史上夜夜笙歌、纸醉金迷豪华之都,而此时作者独立淮水江边,只有 涛声灌耳。盛与衰,过去与现在,梦中与现实的强烈对比,增强了悲剧 效果。
        “梦中一度繁华”亦有可能是作者曾居扬州或亲临过扬州,亲眼目睹过 扬州的繁华,可惜后来因战争影响而衰落,而今只能在梦中回味当时盛况。 “再不见看花驻马”,写昔日之人,与首句呼应,亦是作者油然而生的感慨。 “看花驻马”,可以想象昔日俊赏才士打马走过美丽的扬州,因花驻马,细心 观赏,何等风雅。诗情画意之下,亦显时局安定人心静好。而今这一景象 再也不可能重现了,这一句集中表达了作者对昔日繁华的眷恋。
        本曲由古及今,由人及景再及人,从多角度渲染了当下扬州的荒凉衰 败。意象朦胧清幽,虚景与现实交错,情感与事物交融,往复低回,使得意 境扑朔迷离,曲尽作者内心变化,饱含慨叹惋惜之情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220665.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:48
下一篇 2023年5月6日 11:48

相关推荐

  • 文言文经典名句

    文言文经典名句   1、不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。——王安石《登飞来峰》   2、智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。——《史记淮阴侯列传》   3、举头望明月,低头思故…

    2022年12月3日
    343
  • “李峤,字巨山,赵州赞皇人”阅读答案解析及翻译

    李峤,字巨山,赵州赞皇人。早孤,事母孝。为儿时,梦神人遗双笔,自是有文辞。二十擢进士第,始调安定尉。举制策甲科,迁长安。时畿尉名文章者,骆宾王、刘光业,峤最少,与等夷。稍迁给事中。…

    2022年12月31日
    597
  • 《李世民畏魏征》阅读答案及原文翻译

    李世民畏魏征 征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,…

    2022年12月30日
    393
  • 闲情记趣的文言文翻译

    闲情记趣的文言文翻译   《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,下面来看看闲情记趣的文言文翻译吧!欢迎大家阅读!   闲情记趣的文言文翻译  《 闲情记趣》   余忆童稚时,能张目对…

    2023年1月5日
    358
  • “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”的意思及全诗鉴赏

    “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”这两句是说,从遥远的地方,我知道自己的故乡,在淮河之滨以外,距寿州不远的地方;亲故多在楚云之东,此时此刻我是多么想念他们…

    2023年3月27日
    298
  • 姜夔《齐天乐·蟋蟀》

    姜夔 丙辰岁,与张功甫会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功甫约予同赋,以授歌者。功甫先成,辞甚美。予徘徊茉莉花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以…

    2023年5月9日
    369
分享本页
返回顶部