【双调】殿前欢(去来兮! 东林春尽蕨芽肥)

        

赵显宏

        

闲居

        去来兮! 东林春尽蕨芽肥。回头那顾名和利,付与 希夷。下长生不死棋,养三寸元阳气,落一觉浑沦睡。 莺花过眼,鸥鹭忘机。
        【鉴赏】【殿前欢】小令为赵显宏和李伯瞻所作,共四支,此为第一首。 作者通过写自己回归到简单的生活方式,借山蔬、野味、家酿来歌咏乡间 生活,表现隐逸之乐。
        作者在首句发出“去来兮”的感慨和呼告,表露归来隐居的心迹。“东 林春尽蕨芽肥”,作者选择的隐居之地是东林,东林寺在今庐山,为晋名僧 慧远所居,往来多高士,可谓“谈笑有鸿儒,往来无白丁”(刘禹锡《陋室 铭》),是高洁之士的理想去处。“春尽蕨芽肥”有春天刚过蕨芽鲜美,良辰 美景催人归去之意,同时也有春天已经错过,就不要再错过蕨芽肥美的时 节的劝勉之意。“回头那顾名和利”,写作者对功名利禄的轻视和摒弃, “回头”带有超然物外之感,是作者看破名利、从世俗功利中脱离出来之后 的行为动作,颇有众人皆醉我独醒的意味。为什么要“回头”呢?大概是 对现世功利的作别,也是对名利场中的人们投去悲悯的一瞥。“那顾”刻 画出作者不管不顾的心理状态,是作者感情的进一步升华,他或毅然决然 或漫不经心,但名利此时确已对作者形不成任何牵绊了。“付与希夷”,作 者心中歆羡的是高隐之士陈抟老祖,他决心去追随陈抟老祖隐逸清修的 脚步。
        接着三句,承接上篇,很自然地转入对自己隐逸生活的具体描绘。作 者将简单天然的生活方式一一道来,舒缓有致,突出一“闲”字。“下长生 不死棋”,下棋属于用脑激烈的游戏,作者却悠游自得气定神闲,执子双方 都不将对方逼入死路,更像是左右手的对弈,他丝毫不在意输赢,更乐得 在变幻莫测的棋局中陶冶性情。“养三寸元阳气”,《黄帝内经》说:“阳气 者,若天与日,失其所则折寿而不彰。”只有固护阳气,才能百病不生,延年 益寿。“元阳气”为人体阳气的根本,作者十分看重对“元阳气”的护养,可 见他对身体健康的重视。“落一觉浑沦睡”,“浑沦睡”指深入的睡眠,而且 中间没有打扰,不会惊醒,可见作者深谙睡眠之道,作者所追慕的陈抟老 祖亦有“睡仙”的美称。可从中看出作者隐居环境清幽宁静,作者自己的 身心愉悦放松,这样好质量的睡眠自然有利于身体保养。
        三个画面,都体现在身心修养方面,皆悠然清闲,生活节奏十分缓慢, 仿佛时间一经作者笔端便走得缓慢起来。“莺花过眼,鸥鹭忘机”一句,用 简洁的语言表述自己隐逸中的安逸淡然心态,既是对自己隐逸之志的再 次表明,又与首句作者做出的“归来兮”的人生选择相呼应,可见作者归隐 的选择是正确的。“莺花”比喻世间繁华,“鸥鹭忘机”一句用典,据《列子》 载,有个人常与鸥鸟友伴,一日,他想捉鸟去给父亲玩,鸥鸟遂飞舞不下, 后多以形容忘怀利禄。对作者来说,世间繁华,就好像过眼云烟,就像《列 子》中的鸥鹭没有任何机巧之心,他早已在美好的隐逸生活中忘记了世间 的功名利禄。
        作者语言清新自然,为我们营造了一个清幽无人的隐居环境,塑造了 一个飘渺幽独的隐居者形象。曲中表现了老庄虚静无为的遁世思想,着 重描写隐居者的精神层面,不沾烟火与俗味。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220708.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:50
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • “云南,滇国也”阅读答案及原文翻译

    云南,滇国也。汉武帝时始置益州郡。蜀汉置云南郡。隋置昆州,唐仍之。后为南诏蒙氏所据,改鄯阐府。历郑、赵、杨三氏,至大理段氏,以高智升领鄯阐牧,遂世其地。元初,置鄯阐万户府。既改置中…

    2022年12月29日
    381
  • “幸灵者,豫章建昌人也”阅读答案解析及翻译

    幸灵 幸灵者,豫章建昌人也。性少言,与小人群居,见侵辱而无愠色,邑里号之痴,虽其父母兄弟亦以为痴也。尝使守稻,群牛食之,灵见而不驱,待牛去乃往理其残乱者。其父母见而怒之,灵曰:&l…

    2023年1月1日
    386
  • 画龙点睛文言文及翻译

    画龙点睛文言文及翻译   画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容更加生动有力。以下是小编整理的关于画龙点睛文言文及翻译,欢…

    2023年1月8日
    464
  • 文言文的修辞

    文言文的修辞   和现代汉语一样,文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果。其中有些修辞格的运用较为频繁。了解这些特殊的修辞方式,自然有助于阅读的提高。这里着重说明的是现代汉语中不常…

    2022年11月28日
    387
  • 《永某氏之鼠》文言文翻译

    《永某氏之鼠》文言文翻译   出自柳宗元《柳河东集》。 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗…

    2023年1月5日
    379
  • 《萧颖士风节》阅读答案及翻译

    萧颖士风节 萧颖士为唐名人,后之学者但称其才华而已。予反复考之,盖有风节识量之士也。为集贤校理,宰相李林甫欲见之,颖士不诣,林甫怒 其不下己。后召诣史馆又不屈愈见疾至免官更调河南参…

    2022年12月28日
    613
分享本页
返回顶部