睡吧,饥饿的民众,睡吧,食女神在保护你
睡吧,假如你醒着吃不饱,那就到梦乡去
睡吧,在诺言的黄油拌上空话的蜂蜜里
睡吧,梦中仙女会来看你,她们在黑暗的翼下隐蔽
借着大饼的圆盘照明吧,它如同满月旋转在天际
你将看到,你宽敞的栏圈,全都大理石铺地
睡吧,睡着才能康复,人在巨大的悲哀中才睡得安逸
睡吧,在长戟的矛尖;睡吧,在利剑的刃脊
睡吧,直到世界末日,直到宣告复活的日期
睡吧,在那洪水横溢的沼泽地
那里飘着菊花的芬芳和风信子的香气
睡吧,在蚊蚋的哼唧里,它听来如鸽子的韵律
睡吧,在这样的大自然里,迈阿密不能与之相比
睡吧,旷野给你披上钟情之衣
睡吧,在割禾女的梦里,她们袒露玉体,腰带轻系
她们翩翩起舞,鞭子立下了捆绑的决心
调情吧,与那些从睡乡飘来的娇女
睡吧,在磨难的摇篮,枕着尘土的脸颊
褥着聋哑的石块,盖着乌云的阴翳
睡吧,让民众挨饿的人,早结束了斋戒的日期
睡吧,战神已唱起了和平的旋律!
睡吧,饥饿的民众,睡吧,黎明宣告隐去
太阳虽然烈焰蒸腾,但不会伤害于你
光芒不会刺瞎视力,眼睑已在昏暗中铸造成型
睡吧,一如往常沉入瞌睡,沉入它自闪族人时代就有的善意①
睡吧,明天用一千个杯子向你浇灌美酒和蜂蜜
那是受辱者的报酬,向上挣扎的干渴心灵的清凉慰藉
睡吧,在你的梦乡尽力向前移行
睡吧,在那位教长完美高超的训谕里
他告诫你莫到残片中去贪求真主的钱币
他告诫你为和谐而佯称欢乐、如意
用以补偿这一切的,是跪拜和站立!
(郭黎 译)
注释:
① 闪族人:亦译“闪米特人”,西亚北非说闪含语系闪族诸语言的人的泛称。得名于犹太经典《创世记》,传说他们是挪亚长子闪的后裔。这里借喻“亘古、远古”之意。
【赏析】
这首诗歌发表于伊拉克人民反帝民族运动风起云涌的1951年,评论界公认这是一首有激情、有思想深度的好诗,几乎所有的阿拉伯现代诗选都将其收入其中。
这首诗歌体现了贾瓦西里的独特诗风。他的诗歌内容往往以描绘中东政治生活和反帝爱国运动著称,在艺术风格上推崇古代诗人的诗风,气势庄重,用词凝练。同时,贾瓦西里的诗歌继承和发展了复兴派诗歌的进步性和埃及诗人邵基的艺术特点,反映了伊拉克反帝爱国斗争的进程。
《饥饿者的催眠曲》很长,这里节选了前三节。每一节的韵脚工整,第一节的“你、去、里、蔽、际、地”压“i”韵。他采用了阿拉伯传统的、具有强烈民间特色的催眠曲的形式来写诗,连着四个“睡吧”,使得全诗在一种舒缓平稳的语调中展开。诗歌内容关注的是社会现实,人民忍饥挨饿,受着压迫。诗人用了一种近似反讽的浪漫主义的叙述手法来表达“哀其不幸、怒其不争”的情绪。
第一节中,诗人在第三句就开始宣泄愤懑的情绪:“在诺言的黄油拌上空话的蜂蜜里。”这些词语暗含的反讽意味十分明显,人民就像被驯牧的动物,终于在梦乡中看到铺着大理石的栏圈。
第二节中,诗人悲哀、气愤的情绪已经扬起,但仍选择较为克制的手法进一步进行揶揄式的描写。饥饿的民众睡在长戟的尖上、利剑的刃上,却不觉醒,诗人的悲哀远远大于民众。接着,诗人以一种浪漫主义的手法来描述残酷的现实:将沼泽地看做飘着菊花和风信子香气的花园,将蚊子的嗡鸣听作鸽子的哨音,将在荒郊野外的睡眠当作享受大自然;人民在尘土和石块之间挣扎受苦,却梦到庄稼的丰收;可是那些让民众挨饿的人,早已经结束了斋戒的日期,他们从来都没有真正斋戒过,他们靠盘剥民众而生活。这样的不平等总有一天会结束,战神已经唤醒了一部分人,他们马上会与这种非正义斗争,为饥饿的民众争取到真正的和平。这里诗人指涉的锋芒已直接指向那些使民众挨饿的人,同时也指出了结束民众挨饿的希望之所在。
第三节中,诗人的倾向性已经十分的明确了:他对民众是同情的,是深爱的。他认为祖国的人民虽然现在受苦,可是民众是坚强的,生命力是顽强的,他们总有一天会得到报酬;虽然现在他们还不觉醒,但是他们都有坚定的信仰、坚强的意志,他们会一如既往地保持住民族的美好传统、民族的美好心灵。可是民众的坚持换来的是什么?是跪拜和站立。这是鲜明的对比和莫大的反讽。这是唤醒饥饿的、被压迫的民众的警醒曲,他在呼唤民众的觉醒,他在等待民众的觉醒。
从这几节诗中我们可以看出贾瓦西里诗作的独特性。这种以浪漫主义手法写残酷社会现实的手法和以严格的传统诗歌的写作方式来表达新内容的形式确实别具一格。这种写作风格在当时的社会背景下尤其发人深省,带给读者别样的审美感受。
(邵 娜)