《张齐贤家宴》高中文言文阅读

《张齐贤家宴》高中文言文阅读

  【前言】

  《张齐贤家宴》,中学语文课文,介绍名相张齐贤识人、识才、选才、用才,原则分明,立场坚定;还看到了张齐贤的大度与宽容,张齐贤并没有戒之以势,惩之以严,罚之以威,弃之以恶,他做得既宽恕又严肃。一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。当然,张齐贤在此后的三十年中对家奴进行教育,引导,让其改邪归正,也许能是“激浊扬清”的.另一番情况。

  【原文】

  张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问尔。后齐贤为宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得矣。相公独遗某,何也?因泣下不止。文定悯然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百,志在激浊扬清(有的版本“宜激浊扬清”翻译一样),敢以盗贼荐耶?事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也”。奴震骇,泣拜而去。

  【注释】

  ①班行:按位次封。

  ②悯:同情。

  ③数事:事物的一件叫一事。数事:若干件。

  ④激浊扬清:斥恶扬善。

  ⑤平日:指平日偷窃的行为。

  ⑥熟:注目细看

  ⑦宜:理应,应当。

  【翻译】

  张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了,只有那位仆人竟没有职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封,您为什么独独遗忘了我呢?"于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免员,激励贤良,斥退贪污吏,怎能推荐一个小偷做呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/2331.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月20日 01:19
下一篇 2022年11月20日 01:19

相关推荐

  • 《公孙龙子.迹府》“公孙龙,六国时辩士也”阅读答案及原文翻译

    迹府 公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,假物取譬,谓白马为非马也。 孔穿,孔子之裔也。穿与龙会。穿谓龙曰:“臣居鲁侧闻下风高先生之智说先生之行愿受益之日久矣乃今得见然…

    2022年12月29日
    442
  • 冯延巳《抛球乐·逐胜归来雨未晴》阅读答案及赏析

    抛球乐 冯延巳 逐胜归来雨未晴,楼前风重草烟轻。谷莺语软花边过, 水调声长醉里听。款举金觥劝,谁是当筵最有情。 注 冯延巳   (903—960)五…

    2023年4月12日
    366
  • 申屠献鼎的文言文翻译

    申屠献鼎的文言文翻译   申屠献鼎是明初宋濂写的一篇讽刺性小品文。下面就随小编一起去阅读申屠献鼎的文言文翻译,相信能带给大家帮助。   申屠献鼎的文言文原文   洛阳布衣申屠敦有汉…

    2023年1月6日
    566
  • 课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记

    课外文言文阅读之重修醉翁、丰乐亭记   重修醉翁、丰乐亭记   [明]叶向高   醉翁、丰乐二亭,皆以欧阳文忠故闻于天下。余三过滁阳,皆未成游。甲辰之冬,仲山林先生太仆寺闻余道滁甚…

    2022年11月28日
    521
  • 《为学》文言文翻译

    《为学》文言文翻译   《为学》是初中的文言文,下面是小编整理的《为学》文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文   吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄…

    2023年1月5日
    359
  • 苏洵《木假山记》阅读答案及全文翻译赏析

    苏洵《木假山记》 原文 木之生,或孽而殇①,或拱②而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤③之患。其最幸者,漂…

    2022年12月27日
    336
分享本页
返回顶部