《江上渔者》

范仲淹

江上往来人, 但爱鲈鱼美。

君看一叶舟, 出没风波里。

这首语言质朴、形象生动的小诗,自会使人联想到唐诗中“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”(李绅《悯农》)的名句,联想到作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的思想。全诗仅二十个字,但言近而旨远,词浅而意深,可以引发丰富的联想。

首句说江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。他们在干什么?自然引出第二句。原来人们往来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头大鳞细,味道鲜美。人们拥到江上,是为了先得为快。但是有谁知道鲈鱼捕捉不易,有谁体察过捕鱼者的艰辛呢?世人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这世道是多么不公平啊!于是作者在三四句构拟了一幅生动的图画来反映江上渔民的辛劳。一叶扁舟,出没在风波里,真是“人命危浅,朝不虑夕”。渔民们为什么要冒这样的风险呢?诗人没有明说,便戛然而止,而读者已经能够体会到作者的弦外之音了。这就是: 渔民们完全是为生活所迫,鲈鱼之美是靠渔民之苦换来的啊!这种言尽意不尽的手法,使诗歌含蓄隽永,耐人回味。

诗中饱含了诗人对那些驾着一叶扁舟出没于滔滔风浪中的渔民的关切与同情之心,也表达了诗人对“只爱鲈鱼美”的江上人规劝之意。在江上和舟中两种环境、“来往”和“出没”两种动态、吃鱼人和捕鱼人两种生活的强烈对比中,显示出了诗人的意旨所在。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/250490.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月16日 23:20
下一篇 2023年5月16日 23:21

相关推荐

  • “孤馆宿时风带雨,远帆归处水连云。”的意思及全诗鉴赏

    “孤馆宿时风带雨,远帆归处水连云。”这两句是说,旅馆独宿时,风带着雨,显出旅途的凄清;远帆归去的地方,是水连云的阴沉天气,显得旅途的孤寂。写友人离去后,想象…

    2023年3月23日
    252
  • 梁尝有疑狱文言文翻译

    梁尝有疑狱文言文翻译   导语:《梁尝有疑狱》选自《新序·<杂事>四》。《新序》,西汉刘向撰。原本三十卷,至北宋初仅存十卷。下面由小编为大家整理的梁尝有疑狱文言文翻译,…

    2023年1月7日
    356
  • “尚书户部郎中、直龙图阁范公贯之之奏议”阅读答案及原文翻译

    尚书户部郎中、直龙图阁范公贯之之奏议,凡若干篇,其子世京集为十卷,而属予序之。 盖自至和已后十余年间,公常以言事任职。自天子、大臣至于群下,自掖庭至于四方幽隐,一有得失善恶,关于政…

    2022年12月31日
    283
  • 三国志《李丰传》原文及翻译

    李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。后随军在许昌,声称日隆。其父不愿其然,遂令闭门,敕使断客。初…

    2022年12月29日
    253
  • 雍陶《到蜀后记途中经历》阅读答案

    到蜀后记途中经历 雍陶[注] 剑峰重叠雪云漫,忆昨来时处处难。 大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。 蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。 自到成都烧酒熟,不思身更入长安。 注  雍陶:字…

    2023年4月11日
    265
  • 拔苗助长的文言文翻译

    拔苗助长的文言文翻译   导语:本成语故事讲述的是一位古代宋人为了使自己田地里的禾苗长得快,便将禾苗往上拔,结果禾苗反而快速地枯萎了。以下是小编整理拔苗助长的文言文翻译的资料,欢迎…

    2023年1月8日
    218
分享本页
返回顶部