《功名》阅读答案及原文翻译

功名

    【原文】

    水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者,而务②其所以归。强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大。

    【注释】①归:归顺,归附。②务:致力。

    【参考译文】

    水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。

    1.解释:

    ①则:那么;    ②盛:茂盛;    ③所以:……的原因;    ④令:让,叫。

    2.翻译:

    人主贤则豪杰归之。

    君主贤明,那么豪杰就归附他。

    3.上文开头三句说明了什么问题?

    答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25816.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:04
下一篇 2022年12月27日 03:04

相关推荐

  • 《人有负盐负薪者》文言文翻译

    《人有负盐负薪者》文言文翻译   人有负盐负薪者选自《北史·李惠传》原文,后魏惠,为雍州刺史。下面是《人有负盐负薪者》文言文翻译,欢迎阅读。   文言文   人有负①盐与负薪②者,…

    2023年1月8日
    304
  • “柳恽字文畅,少有志行”阅读答案解析及翻译

    柳恽字文畅,少有志行。好学,善尺牍。与陈郡谢沦邻居,深见友爱。沦曰:“宅南柳郎,可为仪表。” 初,宋时有嵇元荣、羊盖者,并善琴,云传戴安道法。恽从之学,特穷…

    2023年1月3日
    285
  • “江上层楼翠霭间,满帘春水满窗山。”的意思及全诗翻译鉴赏

    “江上层楼翠霭间,满帘春水满窗山。”这两句是说,从太白楼俯视,长江两岸层层楼房掩映在青色的云气之中;隔帘望去,满帘是长江的春水,满窗是远处的青山。缀景清隽,…

    2023年3月21日
    359
  • 高中语文的文言文赏析

    高中语文的文言文赏析   临斯湖以游思兮,濯清波以解愁。瞻彼湖之烟景兮,实静谧而清幽。夹翠微之林圃兮,依庄雅之高楼。飞恣狂之蜂蝶兮,遍少女之红袖。南弥台塬,北接危楼。花粉沾衣,柳丝…

    2023年1月11日
    342
  • 史夔《无锡望惠山》阅读答案及赏析

    无锡望惠山 史夔 九峰天半落,一棹夕阳过。 客为游山盛。船因载水多。 溪边高士宅,月下榜人歌。 好趁樵风便,轻船采芰荷。 [注]①榜人:船夫。②樵风:顺风、好风。③化用《离骚》:&…

    2023年4月9日
    281
  • 如何评价古诗词的思想内容和作者的观点态度

    评价古诗词的思想内容和作者的观点态度 “诗歌的思想内容及作者的观点态度”就是诗人用诗化的语言所反映出来的社会现实,所表现出来的思想感情、生活态度、个人理想和…

    2023年4月10日
    280
分享本页
返回顶部