《邓羌义勇》阅读答案及翻译

邓羌义勇
王猛①督诸军十六万骑伐燕,遣将军徐成觇②燕军形要,期日中,及昏而反,猛怒,将斩之。邓羌请之曰:“成,大将也,宜宥③之。”猛曰:“若不杀成,军法不立。”羌固请曰:“成,羌之部将也,虽违期应斩,羌愿与成效战④以赎之。”猛弗许。
    羌怒,还营,严鼓勒兵,将攻猛。猛问其故,羌曰:“受诏讨远贼;今有近贼,自相杀,欲先除之!”猛谓羌义而有勇,使语之曰:“将军止,吾今赦之。”成既免,羌诣猛谢。猛执其手曰:“吾试将军耳,将军于部将尚尔,况国家乎!吾不复忧贼矣!”
【注释】
①王猛(325年—375年),十六国时期前秦著名的政治家、军事家,率军统一北方,被称作“功盖诸葛第一人”。②觇:看,偷偷地察看。③宥:饶恕,原谅。④效战:尽力作战。
11.解释文中的加点词。(4分)
(1)将军止          (2)羌诣猛谢    
12.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)    期日中,及昏而反 
13. 邓羌“于部将尚尔”在文中具体表现在:(1)“             ”;(2)“             ”; (3)“成既免,羌诣猛谢”。(3分)
14.请概括王猛的性格特点。              、             (2分)

参考答案
11.(1)(2分)停止。 (2)(2分)拜访,谒见。
12.(3分)(王猛和徐成)约定时间在中午,(徐成)到了黄昏才返回。(后半句补充徐成1分,“期”字和“反”字要翻译各1分)
13.(3分)成,大将也,宜宥之     羌愿与成效战以赎之    严鼓勒兵,将攻猛 (答出1点给1分,答出2点给3分)
14.(2分)足智多谋,知人善用,宽容大度(答对任意一点给1分)

参考译文
王猛带领各路军马十六万骑讨伐燕国,慕容评驻军潞州,王猛进军和他对峙,王猛派遣将军徐成去侦查燕军。约好了中午回来复命,可徐成到了傍晚才回来。王猛生气,想要斩杀徐成。邓羌请求说:“现在敌众我寡,徐成是前军大将,应该宽恕他这次。”王猛说:“要是不斩徐成,军法的威严就不能够树立。”邓羌强烈请求:“徐成,是我的手下将领,虽然违期应该斩,我愿意和徐成一起作战立功用来赎罪。”王猛又不同意。邓羌生气了,回到了营寨,击鼓整军,打算攻打王猛。王猛看到邓羌率军杀气腾腾奔来,就一个人前去邓羌军中,他问:“将军你这是干什么?”邓羌怒气冲冲地说:“受诏讨远贼;今有近贼,自相杀,欲先除之!”
王猛认为邓羌讲道义而却很勇敢,就派人对他说:“将军停止,我今天就赦免他。”徐成得到了赦免之后,邓羌亲自来谢罪。王猛牵着邓羌的手笑着说:“我试探将军的。将军对于一个部下况且如此,何况对待国家呢!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25986.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:06
下一篇 2022年12月27日 03:06

相关推荐

  • “野店愁中雨,江城梦里蝉。”的意思及全诗鉴赏

    “野店愁中雨,江城梦里蝉。”这两句是说,雨中寄宿野店,引起旅途之愁;归家心切,梦中也似乎听到了故乡的蝉声。诗人是江陵人,友人赴襄阳,距诗人故乡不远,因而激起…

    2023年3月28日
    288
  • 文言文教学思考

    文言文教学思考   有人问我:中考语文开卷,学生养成了懒得背诵的习惯,但上了高中以后又要求学生背诵大量的文言文,孩子们的确力不从心,这该如何是好?对于中考语文开卷的是是非非,很多专…

    2022年11月20日
    310
  • 《自护其短》阅读答案及原文翻译

    自护其短 原文 北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。&rdq…

    2022年12月17日
    404
  • 优美文言文鉴赏:中秋赋

    优美文言文鉴赏:中秋赋   戊子之秋,八月在望。仰望苍穹,陡增神伤。仲秋之夜,虽有习习凉风,皎皎明月,然则无赏玩之心,携酒登楼,感慨万千。思亲怀友,伤古悲今。故作斯賦,以抒胸怀,握…

    2022年12月3日
    346
  • 羁旅行役诗鉴赏试题及答案专项练习

    羁旅行役诗该类诗歌主要写客居他乡的游子漂泊凄苦孤寂的心境以及对家乡、对亲人的思念。 古人或久宦在外,或长期流离漂泊,或久戍边关,所谓“羁旅”,即因上述种种原…

    2023年4月4日
    329
  • 高中文言文阅读训练

    高中文言文阅读训练   高中文言文阅读训练   课标对初中文言文阅读的规定是:阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。在这里有两个地方需要注意,即浅易和理解基本内容。浅易是…

    2023年1月4日
    298
分享本页
返回顶部