《砚眼》阅读答案及原文翻译

砚眼
明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值⑩石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。
————明-冯梦龙《古今谭概》

【阅读训练】
1、 解释:(1)既:   ;(2)易:    ;(3)是:     ;(4)何:    ;(5)幸:   ;(6)大:
2、 翻译:(1)公讶其不类:                                                               
(2)盖此砚佳处即在鸲鹆眼也:                                                   
3、上文给我们的启示是:
参考答案
1、 解释:(1)已经;(2)交易,买;(3)正确(没有错);(4)为什么;(5)幸亏;(6)非常
2、 翻译:(1)陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。(2)原因是这个砚台好的地方就在八哥眼。
3、上文给我们的启示是:不懂装懂,自作主张,必定适得其反。

注释:
1、于:在
2、待用:等待(朝廷)任用。
3、尝:曾经。
4、佳:好的
5、砚:砚台
6、议:议论
7、定:确定
8、既:已经
9、还:返回
10、邸:官办的旅馆。
11、使:派
12、往:前往
13金:银子。
14、易:换
15、归:返回
16、持:拿
17、坚:坚持
18、是:正确
19、鸲鹆眼:鸟名,俗称“八哥眼”。
20、何:为什么
21、幸:幸好
22、余:多余
23、平:使…….平坦
24、大:非常

译文
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。

翻译
1. 公讶其不类。
陆庐峰因砚台的不相似感到惊讶。
2. 盖此砚佳处即在鸲鹆眼也。
这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"
主旨引导:
这方砚台之所以博得陆庐峰的厚爱,因为它有这个可贵之处:有个“八哥眼”,这正是它的奇妙之处。 可是陆庐峰的仆人却不明白,结果,这个仆人把砚台上的珍奇之处当成了多余的突起之物,擅自决定花钱打磨,结果多此一举,适得其反,报废了一件砚中珍品。说明了陆庐峰仆人以为是疵点,不懂装懂、好心办坏事,适得其反。正因为如此,陆庐峰才觉得可惜。

启发与借鉴
不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合。客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26349.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:51
下一篇 2022年12月28日 10:51

相关推荐

  • 曹刿论战和愚公移山文言文阅读题

    曹刿论战和愚公移山文言文阅读题   [甲] 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人日:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣…

    2022年11月28日
    426
  • 文言文的判断句

    文言文的判断句   概念阐释:所谓判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系。   常见的’形式: …

    2022年11月22日
    446
  • 《日放生》文言文练习及答案

    《日放生》文言文练习及答案   日放生(8分)   邯郸之民,以正月元旦献鸠于简子。简子大悦,厚赏之。客问其故,简子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,竞而捕之,死…

    2023年1月10日
    421
  • 活版文言文简单翻译

    活版文言文简单翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,各位,我们看看下面的活版文言文简单翻译吧!   活版文言文简单翻译  原 文   板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始…

    2023年1月5日
    463
  • 慎独文言文翻译

    慎独文言文翻译   导语:慎独出于《大学》《中庸》对于其含义,东汉郑玄注《中庸》“慎独”云:“慎其家居之所为。”人们一般理解为“在独处无人注意时,自己的行为也要谨慎不苟”《辞海》,…

    2023年1月8日
    617
  • 《县令丞簿史题名碑记》阅读答案及翻译

    县令丞簿史题名碑记 【明】边贡 武乡吴侯令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。 顷之,村父老十数辈,长眉曳筇杖,聚…

    2023年1月3日
    413
分享本页
返回顶部