《魏文侯问李克》阅读答案及原文翻译

魏文侯问李克

【原文】 

魏文侯问李克曰:“为国如何 ? ” 对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行、罚必当。” 文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也 ? ” 对曰:“国其有淫民①乎 ?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马,衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲②之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。”

【注释】①淫民:放纵游乐的人。②乡曲:乡里。

【参考译文】
魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ” 李克回答说:“治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人,任用有能力的人,并且要赏就要实行、要罚就要得当。” 文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不服(归依我),为什么 ? ” 李克回答道:“国内大概有放纵游乐的人吧! 我听说:应该取消放纵者的俸禄,用来招揽国家的有志之士。父辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋却享受着父辈的待遇(用国家的钱财),出门就乘着车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷于竽琴钟石一类乐器(演奏出的音乐),正因为这些人给他们的无功的子女的享受,打乱了乡里的礼教。像这样的人,应当取消他们的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是所说的剥夺放纵游乐的人(的俸禄)。”

1.解释:

(1)使:任用    (2)与:归附    (3)其:大概    (4)衣:穿
(5)修:讲究,此指 欣赏    (6)乱:扰乱

2.翻译

(1)为国如何?
如何治理国家?

(2)此之谓夺淫民也。
这就叫做剥夺放纵游乐的人。

3.支出上文中三个使动词。
(1)食(有劳)    (2)禄(有功)    (3)来(四方之士)

4.李克认为魏文侯在治国上的当务之急是什么?请用原句回答。

夺其禄以来四方之士

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26593.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日
下一篇 2022年12月28日

相关推荐

  • 《陈书》节选韩子高的文言文阅读和答案

    《陈书》节选韩子高的文言文阅读和答案   阅读下面的文言文,完成4-7题。   韩子高,会稽山阴人也。家本微贱。侯景之乱,寓在京都。景平,文帝出守吴兴,子高年十六,为总角,容貌美丽…

    2022年12月6日
    114
  • 袁宏道《文漪堂记》阅读答案及原文翻译

    文漪堂记 袁宏道 余既僦居东直房,洁其厅右小室读书,而以徐文长所书“文漪堂”三字匾其上。或曰:“会稽,水乡也,今京师嚣尘张天,白日茫昧,而此堂中…

    2022年12月29日
    130
  • 辛弃疾《鹧鸪天·晚岁躬耕不怨贫》阅读答案

    鹧鸪天 辛弃疾 晚岁躬耕不怨贫,只鸡斗酒聚比邻。都无晋宋之间事①,自是羲皇②以上人。 千载后,百篇存。更无一字不清真。若教王谢诸郎在,未抵柴桑陌上尘。 【注释】①晋宋之间事:朱熹《…

    2023年4月11日
    104
  • 《尊经阁记》文言文赏析

    《尊经阁记》文言文赏析   【作品介绍】   《尊经阁记》详细阐述了对儒家经典“六经”的见解。文章层次井然,而且逐层推进;用通俗的比喻,使抽象的道理明白易懂。本文名为尊经阁作记,实…

    2023年1月11日
    121
  • 马说课文文言文翻译

    马说课文文言文翻译   导语:“世有伯乐,然后有千里马”是从正面提出问题,“千里马常有,而伯乐不常有”,从反面展开议论。以下是小编为大家分享的马说课文文言文翻译,欢迎借鉴!   原…

    2023年1月8日
    90
  • 贺知章《咏柳》小学生必背古诗70首

    小学生必背古诗70首贺知章的《咏柳》 咏柳   贺知章   碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦,   不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。   [注释]   1.碧玉:碧绿色的玉。这里用以…

    2022年12月30日
    127
分享本页
返回顶部