“郑太字公业,河南开封人,少有才略”阅读答案及原文翻译

郑太字公业,河南开封人,少有才略。灵帝末,知天下将乱,阴交结豪杰。
初,三府辟,公车征,皆不就。及大将军何进辅政,以公业为侍御史。进将诛阉官,欲召并州牧董卓为助。公业谓进曰:“董卓强忍寡义,志欲无厌。若借之朝政,将恣凶欲,诚不宜假卓以为资援也。”又为陈时务之所急数事,进不能用,乃弃官去。
进寻见害,卓果作乱。及山东义兵起,卓乃会公卿议,征大兵讨之,群僚莫敢忤旨。公业独曰:“夫政在德,不在众也。”卓不悦,曰:“如卿此言,兵为无用邪?”
公业惧,乃诡词对曰:“非谓无用,以为山东不足加大兵耳。今山东合谋,人庶相动,非不强盛,然光武以来,中国无警,百姓优逸忘战。仲尼有言‘不教人战,是谓弃之’,其众虽多,不能为害。明公出自西州,少为国将,闲习军事,数践战场。袁本初公卿子弟,张孟卓东平长者,孔公绪清谈高论,并无执锐之干,临锋决敌,非公之俦。山东之士,素乏精悍,未有孟贲之勇,庆忌之捷,子房之谋。可任以偏师,责以成功。关西诸郡,颇习兵事,自顷年以来,数与羌战,妇女犹戴戟操矛,况其壮勇之士,以当妄战之人乎!明公将帅,皆中表腹心,恩信淳著。以胶固之众,当解合之势,犹以烈风扫枯叶。若恃众弃德,使患役之民相聚为非,则自亏威重。”
卓乃悦,以公业为将军,使统诸军讨击关东。或说卓曰:“郑公业智略过人,而结谋外寇,今资之士马,就其党羽,窃为明公惧之。”卓乃收还其兵。
卓既迁都长安,天下饥乱。乃与何颙、荀攸共谋杀卓。事泄等被执公业脱身自武关走东归袁术术上以为扬州刺未至官道卒年四十一。
(选自《后汉书·郑孔荀列传》,有删改)
4、下列加点的词,解释不正确的一项是(    )
A.董卓强忍寡义   强忍:强暴残忍。    B.闲习军事     闲习:熟悉。
C.自顷年以来     顷年:近年。        D.以胶固之众   胶固:固执,不知变通。
5、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )
A.事泄/颙等被执/公业脱身自武关/走东归/袁术术上/以为扬州刺/未至官道/卒年四十一
B.事泄颙等被执/公业脱身/自武关走/东归袁术/术上以为扬州/刺未至/官道卒/年四十一
C.事泄/颙等被执/公业脱身/自武关走/东归袁术/术上以为扬州刺/未至官/道卒/年四十一
D.事泄颙等被执/公业脱身自武关/走东归/袁术术上/以为扬州/刺未至官道/卒年四十一
6、下列对原文的概括和分析,不正确的一项是(    )
A.郑太能审时度势,洞见时局。他看到东汉将要没落,于是阴交结豪杰,无论是“三府辟”,还是“公车征”,都没就职。
B.郑太为官有担当,遇事也能随机应变。群臣对董卓很是畏惧,不敢忤逆,而郑太却直言提出“夫政在德,不在众也”的观点。当董卓因此而生气时,郑太马上编了一套诡辩之词,否定了自己的观点,以平息董卓的怒气。
C.郑太颇具才略,能言善论。他在对董卓说的“诡词”中引用了孔子的名言,以说明山东的百姓生活安逸,已长期不懂得打仗,因而没必要派重兵攻打山东。
D.郑太懂得迎合董卓的心理。他在对董卓说的“诡辞”中,认为董卓很有军事才干,而山东之士如袁本初、张孟卓、孔公绪等都欠缺军事才干,不能与董卓抗衡。
7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分,每题5分)
(1)又为陈时务之所急数事,进不能用,乃弃官去。(5分)
(2)郑公业智略过人,而结谋外寇,今资之士马,就其党羽,窃为明公惧之。(5分)

参考答案
4、【D】D项,胶固:团结稳固(如胶一样)。
5、【C】(断句示例)事泄,颙等被执,公业脱身自武关走,东归袁术。术上以为扬州刺。未至官,道卒,年四十一。
6、【B】B项,郑太虽编了一套诡辩之词,但并未否定自己的观点,最后他还是强调“若恃众弃德”,“则自亏威重”。
7、(1)(郑太)又向何进陈述了几件当前紧急的重要事务,何进不能采纳,(郑太)于是弃官离开了。(“陈”、“时务之所急数事”、“用”各1分,补全省略句1分,总体句意把握1分)
(2)郑太智谋才略超过一般人,却与外寇勾结谋划,现在提供他兵马,使他的党羽获得成功,我私下里替您担忧这种情况。(“结谋”“资”“就”“窃”各占1分,总体句意把握1分)

【参考译文】
郑太字公业,河南开封人,年轻时有才略。灵帝末年,郑太知道天下会乱起来,暗暗地交结豪杰。  
当初,三府征辟他,公车征召他,他都不就职。等到大将军何进辅政后,任郑公业为侍御史。何进将准备诛杀宦官,想召并州牧董卓为帮手。郑公业对何进道:“董卓强暴残忍,不讲道义,他的野心很大。如果把朝政借予他,必定会大逞他的凶暴欲望,真不应假借董卓的力量作为后援啊。” (郑太)又向何进陈述了几件当前紧急的重要事务,何进不能采纳,(郑太)于是弃官离开了。
何进不久被杀,董卓果然作乱。等到山东义兵兴起,董卓召集公卿商议,征召大量部队讨伐义兵,百官不敢违反董卓的意旨。唯独郑公业说:“治国在有德,不在于兵多。”董卓不高兴,说:“照你这样说,军队没有用吗?”
郑公业害怕起来,于是诡辩对董卓说:“我不是说兵没有用,是认为山东不足以调用大量部队攻打而已。现在山东合谋,百姓一起行动,不可说不强盛,然而自从光武以来,国家平安无事,老百姓生活富庶安逸,忘记战争。孔子说道:‘不教育人民战争,而使他们去战,这是抛弃人民。’所以他们的人虽然多,不足以为害。您出身西州,年轻即为国家的将帅,熟习军事,多次参加战斗。袁本初是公卿大臣的子弟,张孟卓是东平的忠厚的人,孔公绪只会清谈高论,这些人都没有打仗的才干,临阵决战,不是您的对手。山东的人才,从来不勇敢,没有孟贲那样的勇敢,庆忌那样的敏捷,张良那样的谋略。可任用非主力部队,就能求得成功。关西各郡,大都熟习军事,近年以来,多次与羌作战,妇女还戴戟持矛,何况壮勇的军士来抵挡不会作战的人呢!您的将帅都是中表(古代称父系血统的亲戚为“内”,称父系血统之外的亲戚为“外”,“外”为“表”,“内”为“中”,合而称之“中表”)亲戚,是您的心腹,情谊深厚而富有信用。以团结一致的部队,抵挡形势涣散的敌人,正如猛风扫枯叶。如果倚仗军队多而抛弃德行,使害怕征役的老百姓集合一起为非作歹,则自己减损了威严。”
董卓才高兴了。以郑公业为将军,使他统率各军讨击关东。有人对董卓说:“郑太智谋才略超过一般人,却与外寇勾结谋划,现在提供他兵马,使他的党羽获得成功,我私下里替您担忧这种情况。”董卓于是收还了给郑公业的军队。
董卓迁都长安,天下饥荒动乱。他与何颙、荀攸共同谋划诛杀董卓。事情泄漏出去,何颙等人被捕,郑太则脱身自武关逃走,东归袁术。袁术上奏任他为扬州刺史。没有到任,在路上死了,年四十一。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26781.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:42
下一篇 2022年12月29日 02:42

相关推荐

  • 描写春景的诗词名句

    描写春景的诗词名句   春宵一刻值千金,花有清香月有阴。以下内容是小编为您精心整理的.描写春景的诗词名句,欢迎参考!   描写春景的诗词名句一  1、碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦…

    2023年4月20日
    182
  • 管仲教桓公足甲兵的文言文译文

    管仲教桓公足甲兵的文言文译文   桓公问曰:“夫军令则寄诸内政矣,齐国寡甲兵,为之若何?”管子对曰:“轻过而移诸甲兵。”桓公曰:“为之若何?”管子对曰:“制重罪赎以犀甲一戟,轻罪赎…

    2023年1月9日
    204
  • “燕子说将千万恨,海棠开到二三分”全诗翻译赏析

    “燕子说将千万恨,海棠开到二三分”出自薛梦桂《浣溪沙》 浣溪沙① 柳映疏帘花映林。春光一半几销魂。新诗未了枕先温②。 燕子说将千万恨,海棠开到二三分。小窗银…

    2023年3月23日
    235
  • 杜牧《秋夕》-小学生必背古诗词鉴赏

    杜牧《秋夕》-小学生必背古诗词鉴赏 秋夕   杜牧   银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。   天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。   [今译]   秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我…

    2022年12月31日
    211
  • 两小儿辩日文言文翻译

    两小儿辩日文言文翻译   《两小儿辩日》是大修订教材人教版第十一册中新增的课文。编者的意图旨在通过这个短小有趣的寓言故事让学生初步接触文言文,受到传统文化的熏陶,培养学生辩证认识事…

    2023年1月4日
    212
  • 陌上桑翻译文言文

    陌上桑翻译文言文   《陌上桑》是中国汉乐府民歌的名篇,下面让我们一起来欣赏陌上桑翻译文言文吧!欢迎阅读!   陌上桑翻译文言文  《陌上桑》原文   日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏…

    2023年1月8日
    192
分享本页
返回顶部