“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死”阅读答案及翻译

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
(选自《鱼我所欲也》)
12.解释下列句子中加点的词。
⑴行道之人弗受(    )⑵妻妾之奉(    ) ⑶所识穷乏者得我与(   
13.下列句子中加点词意思相同的一项是(  
A.一箪食。           食之不能尽其材。
B.万钟于我何加焉。   既加冠。
C.今为宫室之美为之。 吾妻之美我者。
D.是亦不可以已乎。   死而后已。
14.用现代汉语翻译下面的句子。
蹴尔而与之,乞人不屑也。
乡为身死而不受,今为宫室之美为 之。
15.作者在文中批评和嘲讽了哪类人呢?简要概括文段中阐述的观点。

参考答案
12.⑴不⑵侍奉⑶“得”通“德”,感激
13.D
14.用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受
从前(有人)宁可死也不愿意接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了。
15.作者在文中批评和嘲讽了“万种则不辨礼仪而受之的人”。人不能为了获取高官厚禄而舍弃“礼义”。

参考译文
一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住所的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华美而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26954.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:44
下一篇 2022年12月29日 02:44

相关推荐

  • 李白的诗《古朗月行》鉴赏

    李白的诗《古朗月行》鉴赏 古朗月行(节选)   李白   小时不识月,呼作白玉盘。   又疑瑶台镜,飞在青云端。   [注释]   瑶台:假说中神仙居住的地方。   [今译]   …

    2022年12月30日
    315
  • 《醉中感怀》阅读答案及解析

    醉中感怀 陆游 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鵷行①旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。 壮心未许全消尽,醉听檀槽②出塞声。 【注】①鵷行:喻指朝官的…

    2023年4月11日
    334
  • 阿房宫赋文言文翻译

    阿房宫赋文言文翻译   《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。以下是“阿房宫赋文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   阿房宫赋   唐代:杜牧   六王毕,四海…

    2023年1月5日
    320
  • 岳飞抗金文言文翻译

    岳飞抗金文言文翻译   岳飞是我们中国历史中著名的英雄,他精忠报国的故事被世人皆知,对他皆是佩服和尊重。下面是小编整理收集的岳飞抗金文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文:   飞事…

    2023年1月7日
    425
  • 《王彦与八字军》“王彦既得卫州新乡县”阅读答案及原文翻译

    王彦与八字军 徐梦莘 王彦既得卫州新乡县,即传檄州郡。金人以为大兵之至也,率数万众薄彦垒,围之数重,矢注如雨。彦兵寡,且器甲疏略,疾战,辄不利,彦决围以出,其众遂溃。金人见彦所乘甲…

    2022年12月29日
    327
  • 徐伸《转调二郎神·闷来弹鹊》

    徐伸 闷来弹鹊,又搅碎、一帘花影。漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。动是愁端如何向,但怪得新来多病。嗟旧日沈腰,如今潘鬓,怎堪临镜? 重省,别时泪湿,罗衣犹凝。料为我厌厌,日高慵…

    2023年5月9日
    262
分享本页
返回顶部