“张美,字玄圭,贝州清河人”阅读答案及原文翻译

张美,字玄圭,贝州清河人。少善书计,初为左藏小吏,以强干闻。三司荐奏,特补本库专知,出为澶州粮料使。周世宗镇澶渊,每有求取,美必曲为供给。周祖闻之怒,将谴责之,而恐伤世宗意,徙美为濮州马步军都虞候。 
世宗即位,召为枢密承旨。时宰相景范判三司,被疾,世宗命美为右领军卫大将军,权判三司。世宗征淮南,留美为大内部署。一日,方假寐,忽觉心动,遽惊起行视宫城中。少顷,内酝署火起,既有备,即扑灭之。俄真授三司使。 
四年,世宗再幸淮上,皆为大内都点检。北征,又为大内都部署。师还,为左监门卫上将军,充宣徽北院使,判三司。美强力有心计,周知其利病,每有所条奏厘革,上多可之,常以干敏称。世宗连岁征讨,粮馈不乏,深委赖焉。然以澶渊有所求假,颇薄之,美亦自愧。恭帝嗣位,加检校太傅。 
宋初,加检校太尉。初,李筠镇上党,募亡命,多为不法,渐倔强难制。美度筠必叛,阴积粟于怀、孟间。后筠果叛,太祖亲讨之,大军十万出太行,经费无阙,美有力焉。拜定国军节度。县官市木关中,同州岁出缗钱数十万以假民,长吏十取其一,谓之率分钱,岁至数百万,美独不取。未几,他郡有诣阙诉长吏受率分钱者,皆命偿之。 
(选自《宋史﹒列传第十八》)

8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) 
A.时宰相景范判三司,被.疾                 被:遭受,患 
B.世宗再.幸淮上                           再:两次 
C.然以澶渊有所求假,颇薄.之               薄:迫近,靠近 
D.阴.积粟于怀、孟间                       阴:暗中,暗地 
9.以下各组句子中,全部表现张美“有心计”的一组是(3分) 
①每有求取,美必曲为供给           
②周知其利病,每有所条奏厘革 
③美度筠必叛,阴积粟于怀、孟间     
④经费无阙,美有力焉 
⑤长吏十取其一,谓之率分钱,岁至数百万,美独不取
 A.①②③     B.②③④     C.③④⑤     D.①④⑤ 

10.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(3分) 
A.张美年轻时善于写字和筹算,起初担任左藏小吏,后特补任本库专知,出任澶州粮料使。 
B.世宗即皇帝位后召张美入朝,因当时宰相景范有病,世宗任命他为右领军卫大将军,暂代主管三司。 
C.世宗征讨淮南,留张美任大内部署。因及时扑灭内酝署大火,不久,正式授任三司使。 
D.世宗连年征讨,粮食供给不缺,张美功不可没,但因为在澶渊时作假逢迎,世宗始终不大重用他。 四、(本大题共3小题,共23分) 
11.(10分) 
(1)把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(共7分)
 ①少顷,内酝署火起,既有备,即扑灭之。(4分)
 ②募亡命,多为不法,渐倔强难制。(3分)

参考答案
8.C【轻视,看不起】 
9.B【①写他逢迎作假,⑤写他清廉不贪】 
10.D【世宗只是“薄之”,即轻视他,但他的官职屡迁,是重用的表现】  四、(本大题共3小题,共23分)
 11.(10分)  (1)(共7分)
(1)①不久(1分),内酝署起火(1分),(因为)已有准备(1分),马上扑灭了大火(1分)。
②招募亡命之徒(1分),常干不法之事(1分),(势力)渐渐崛起强大难以控制(1分)。

【文言文参考译文】
张美,字玄圭,贝州清河人。年轻时善于写字和筹算,起初担任左藏小吏,凭借能力强办事干练闻名。三司上奏推荐他,特补任本库专知,出任澶州粮料使。周世宗镇守澶渊时,每次有索求索取,张美一定违背制度供给他。周太祖听说后大怒,打算谴责他,又恐怕伤害世宗的心,改任张美为濮州马步军都虞候。
世宗即皇帝位后,召他入朝担任枢密承旨。当时宰相景范兼管三司,遭受疾病,世宗任命张美为右领军卫大将军,暂代主管三司。世宗征讨淮南,留张美任大内部署。一天,他正在和衣而睡,忽然感觉心有所动,急忙起来巡视宫城中。不久,内酝署起火,因为已有准备,马上扑灭了大火。不久,(他被)正式授任三司使。
显德四年,世宗两次到淮南,都任命张美为大内都点检。世宗北伐,又任命他为大内都部署。部队回朝,任左监门卫上大将军,充任宣徽北院使,主管三司。张美办事能力强又有心计,能全面理解事情的利弊,每次上奏条列改革主张,皇上大多同意他的意见,常以干练敏捷著称。世宗连年征讨,粮食供给不缺,实在依赖他的努力。但因为在澶渊时作假逢迎,非常看不起他,张美也自感惭愧。恭帝即帝位,加任他为检校太傅。
宋朝初期,加任检校太尉。当初,李筠镇守上党,招募亡命之徒,常干不法之事,(势力)渐渐崛起强大难以控制。张美料想到李筠一定会叛乱,暗地在怀、孟之间积聚粮食。后来李筠果然叛乱,太祖亲自率兵讨伐,大军十万从太行出发,经费不缺,张美有大功劳。授任定国军节度。朝廷在关中买木材,同州每年拿出缗钱数十万借给百姓,长吏取走十分之一,称为率分钱。每年达数百万,只有张美不收取此钱。不久,别的郡里有人到朝廷告发长吏受率分钱,朝廷命令长吏们都偿还出来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27012.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:44
下一篇 2022年12月29日 02:44

相关推荐

  • 《张孝基仁爱》文言文翻译

    《张孝基仁爱》文言文翻译   导语:《张孝基仁爱》出自《厚德录》。《厚德录》是宋朝李元纲所辑录的一本讲述君子品德的著作。下面是小编整理的《张孝基仁爱》文言文翻译,希望对大家有所帮助…

    2023年1月7日
    165
  • 100首经典旅行诗词,让孩子跟着古诗词去旅行!

    江河湖海 1 、 长江 《渡荆门送别》 唐·李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 鉴赏:这首诗意境高远,风格…

    2023年3月10日
    283
  • 马致远《天净沙·秋思》张可久《天净沙·江上》阅读答案对比赏析

    [越调]天净沙·秋思 (元)马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。 [越调]天净沙·江上   (…

    2023年3月12日
    187
  • 纳兰性德《蝶恋花·辛苦最怜天上月》阅读答案及赏析

    蝶恋花① 清 纳兰性德 辛苦最怜天上月,一昔如环②,昔昔都成玦③。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。 无奈尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。 &nbs…

    2023年3月12日
    196
  • 永某氏之鼠的文言文翻译

    永某氏之鼠的文言文翻译   导语:文言文翻译在语文考试中也占有一些分数,所以在学习的过程中一定要多注意积累。下面是小编为你整理的永某氏之鼠的文言文翻译,希望对你有帮助!   【原文…

    2023年1月7日
    174
  • 高邦佐自缢的文言文

    高邦佐自缢的文言文   高邦佐,字以道,山西襄陵人。万历己未进士,授寿光知县,招抚流移,为山东循良第一。入为户部主事,出守永平,升副使备兵天津,升陕西参政。丁艰归,服阕备兵蓟州,寻…

    2022年12月4日
    217
分享本页
返回顶部