《邓攸弃儿保侄》阅读答案及原文翻译

邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻子亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,怀遗民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。”妻从之。(选自《晋书.良吏传》)

阅读练习
1、解释:①惟    ②值    ③迫    ④但    ⑤担    ⑥莫若    ⑦从
2、翻译:①怀遗民走            ②吾辈尚壮
3、比较:上文有三个“亡”,依次分别解释为:①    ②    ③
参考答案
1.①只②恰逢③靠近④只⑤挑⑥还不如⑦听从
2.①抱着弃民逃跑②我们还年轻。
3.①死②逃跑③死

注释:
1.唯:只,只有。
2.谓:对……说。
3.挈:携。
4.亡:逃亡。
5.毋:不要。
6.值:遇,遇到。
7.担:挑。
8.从:听从。
9.迫:逼近。
10.壮:年轻。
11.怀:带着。
12.但:仅,只是 。
13.亡:死。
14.胡人:匈奴人。
15.京师:京城。
16.莫若:不如。
17.尚:还。
18.孥:儿女。
19.贼:入侵者。
20.走:逃跑。
21.涕:眼泪

译文
邓攸是晋国人。(他的)弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。那个年代,正遇上动乱,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。邓攸带着妻子孩子逃到他乡。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在这种情况下,)邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,(他)只有遗留下来的儿子。现在如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。不如我们舍弃我们的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧。”妻子听后泪如雨下。邓攸(便)安慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的。”妻子也就听从了他的话。

古今异义
1.妻子:妻子和孩子.
2.“涕”现代汉语作“鼻涕”解释,而在文言文中指“眼泪”,而“鼻涕”在文言文中用“泗”表示。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27077.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:45
下一篇 2022年12月29日 02:45

相关推荐

  • 陈克《临江仙·四海十年兵不解》阅读答案及翻译赏析

    临江仙     陈克 四海十年兵不解,胡尘直到江城②。 岁华销尽客心惊,疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。  送老齑盐③何处是?我缘应在吴兴…

    2023年4月9日
    328
  • 《陈万年教子》阅读答案及原文翻译

    陈万年教子 陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:&…

    2022年12月17日
    410
  • 《孙长卿》文言文阅读习题

    《孙长卿》文言文阅读习题   孙长卿,字次公,扬州人。以外祖朱巽任为秘书省校书郎。天禧中,巽守雍,命随所取浮图像入见。仁宗方权听天下事,嘉其年少敏占对,欲留侍东宫,辞以母疾。诏迁官…

    2022年12月3日
    322
  • 古诗鉴赏之诗歌情感类题目的解题方法及例题解答

    诗歌情感类题目的解题方法 1、规范表述:         这首诗写出了(意象)的(某某)特点,表现了诗人(某某…

    2023年4月11日
    308
  • 孔子颜回文言文翻译

    孔子颜回文言文翻译   颜回好学选自《庄子》,下面请看小编带来的孔子颜回文言文翻译的`详细内容!欢迎阅读!   【原文】   回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,…

    2023年1月8日
    357
  • 贺铸《天香》阅读答案及赏析

    天香 贺铸 烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓。烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。 当年酒狂自负。谓东君,以春相付。流浪征骖北…

    2023年3月12日
    311
分享本页
返回顶部