《咏雪》阅读题答案及原文翻译

咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译:
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以比较。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

阅读练习及答案
1.“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”一句总括了谢太傅一家咏雪的背景,精练地交代了时间“__________”、地点“__________”、人物“__________”、事件“__________”等因素。
2.解释加粗的词。
(1)寒雪日内集________________
(2)与儿女讲论文义____________
(3)俄而雪骤__________________
(4)撒盐空中差可拟____________
3.“儿女”一词古今意义不同,今义指儿子和女儿,古义指________________
4.用现代汉语翻译下面句子。
未若柳絮因风起
__________________________
5.兄妹两人一个把雪比作盐,另一个把雪比作柳絮,哪一个更好呢?说说你的理由
参考答案
1.寒雪;日; 内集;谢太傅与儿女;讲论文义
2.(1)家庭聚会
  (2)讲解诗文
  (3)不久,一会儿
  (4)差不多可以相比
3.古义:指子侄这一代晚辈的统称。
4.白雪就像柳絮随风而起。
5.有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色与下落之态跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色。在空中往往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘的方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础。  有人认为“柳絮因风起”一喻好,它给人以春天即将来临的感觉,有深刻的意蕴。而“撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴,好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在意象。(言之成理即可)

二:
1.你认为“未若柳絮因风起”和“撒盐空中差可拟”那个比喻好?为什么?
“未若柳絮因风起”这个比喻好,它给人以春天即将到来的感觉,这一意象与“雪”形似且神似,写出了雪花飘扬的情态。
  
2.《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
用意是:
暗示作者对谢道韫才气的赞赏。

附注释
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭集会。
讲论文义:谈论诗文(论:讨论)
儿女:指侄子辈
俄而:不久,不一会儿。
骤:急速,大。
欣然:高兴的样子(欣:高兴 ;然:……的样子)
胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥【谢无奕】的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:约定。
乃:才。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27137.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 02:46
下一篇 2022年12月29日 02:46

相关推荐

  • 文言文特殊句式解析

    文言文特殊句式解析   一、判断句   对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。通常由以下几种方式构成:   1.以虚词配合一定的句式表示的判断句,如借用者…

    2022年12月4日
    193
  • 初中文言文基础知识点训练

    初中文言文基础知识点训练   余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之。十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”   王子曰:仲永之…

    2023年1月11日
    186
  • 文言文《宋书 谢景仁传》原文

    文言文《宋书 谢景仁传》原文   谢景仁,陈郡阳夏人,卫将军晦从叔父也。祖据,太傅安第二弟。父允,宣城内史。   景仁幼时与安相及,为安所知。始为前军行参军、辅国参军事。会稽王世子…

    2022年12月4日
    237
  • 月下老人文言文翻译

    月下老人文言文翻译   月下老人以红绳相系男女,确定男女姻缘,体现了唐朝人对爱情与婚姻“前世注定今生缘”的认知态度。以下是小编整理的月下老人文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文  …

    2023年1月7日
    204
  • 文言文阅读《魏观》练习题及答案

    文言文阅读《魏观》练习题及答案   魏观,蒲圻人。元季隐居蒲山。太祖下武昌,聘授国子助教,再迁浙江按察司佥事。吴元年,迁两淮都转运使。入为起居注。奉命偕吴琳以币帛求遗贤于四方。洪武…

    2023年1月10日
    195
  • “张安世字子孺,少以父任为郎”阅读答案及原文翻译

    张安世字子孺,少以父任为郎。用善书给事尚书,精力于职,休沐①未尝出。上行幸河东,尝亡书三箧,诏问莫能知,唯安世识之,具作其事。后购求得书,以相校无所遗失。上奇其材,擢为尚书令,迁光…

    2022年12月29日
    201
分享本页
返回顶部