《公孙仪相鲁而嗜鱼》阅读答案及原文翻译

公孙仪相鲁而嗜鱼

原文
公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼,我又不能自给(jǐ)鱼。既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也。

1、下列句子中加点词语解释有误的一项是( )(2分)
A.枉于法,则免于相(避免) B.一国尽争买鱼而献之(都)
C.其弟子谏曰……(规劝) D.夫唯嗜鱼,故不受也(正因为)
2、翻译下列句子(2分)
此明夫恃人不如自恃也。
3、公孙仪为什么将“受鱼”与“枉法”联系在一起?这表现了他什么样的思想性格? (2分)

参考答案:
1、A
2、这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!
3、公孙仪认为接受了别人送的鱼,就欠了人情,顾虑到人情,执法就有失公正。这表现了公孙仪清醒自律、廉洁奉公的思想性格。

4.句子翻译
1、夫即受鱼,必有下人之色:如果我接受了(别人的)鱼,就一定要迁就别人的脸色。
2、将枉于法:(这样)就会歪曲法律,自受惩罚。
3.此明夫恃人不如自恃也:这说明了倚仗别人不如倚仗自己(的道理)。

注释
1 公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记·循吏列传》作公仪休。复姓公孙,名仪。
2 相鲁:做鲁国宰相。 相:做宰相。
3 公仪子:对公孙仪的尊称。
4 尽:都
5 夫子:古代对成年男子的尊称。
6 下人:迁就他人。
7 枉:歪曲。
8 即:假如。
9 给:供给。
10 一:整个。
11 谏:规劝君主,尊长或朋友,使之改正错误和过失。
12 唯:正因为。
13 既无:若不。
14 弟子:学生。
15 嗜:喜欢,喜爱。
16 之:代词,这里指公孙仪。
17 既无:若不。
18 受:接受。
19 故:所以。
20 虽:即使。
21 尽:都。
22 色:脸色。
23 免:罢免。
24 彼:别人,对方。
25.给(jǐ):提供

译文
公孙仪做鲁国的宰相,并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相着买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的脸色;有迁就他们的脸色,就会歪曲和破坏法律;歪曲和破坏法律我就会被罢免相位。虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!那是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。

道理
出处
这则寓言故事出自《韩非子》,由法家的利益观去阐释一个生活中的道理:公孙仪爱吃鱼,可不受鱼。公孙仪不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位。

感悟
公孙仪嗜鱼但拒鱼的故事,千百年来之所以被人们传为美谈,就是因为他能够清醒认识个人好恶与事业兴衰成败之间的关系,始终做到管住小节,抵御诱惑,慎其所好。给我们的启示:清白做人,堂正为官。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27304.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:42
下一篇 2022年12月29日 09:42

相关推荐

  • 著名爱国古诗(精选20首)

    著名爱国古诗(精选20首)   在平凡的学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编收集整理的20首著…

    2023年9月27日
    456
  • 文天祥《议纠合两淮复兴》原文、注释和鉴赏

    文天祥《议纠合两淮复兴》 清边堂上老将军,南望家乡泪湿巾。 为道两淮兵定出,相公同作歃盟人。   【注释】 (1)此诗作于德佑二年(1276)三月初,守将苗再成迎接文天祥…

    2023年5月7日
    269
  • 钱公辅《义田记》阅读答案及原文翻译

    义田记     钱公辅     范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。方显贵时,置负郭①常稔②之田…

    2022年12月28日
    329
  • 古诗词鉴赏炼字类题型答案方法步骤与阅读练习答案

    炼字类 (一)设问方式 1、这一联中最生动传神的是什么字?为什么? 2、某字历来为人称道,你认为它好在哪里? 3、从某句诗中找出最能体现诗人感情的一个字,并作具体分析。 4、某字在…

    2023年4月10日
    239
  • “陈文龙,字君贲,福州兴化人”阅读答案及原文翻译

    陈文龙,字君贲,福州兴化人。能文章,负气节。丞相贾似道爱其文,雅礼重之。拜监察御史,皆出似道力。然十数年,似道所置台谏皆阘茸①,凡有所建白,皆呈稿似道始行。至文龙为之,独不呈稿,已…

    2022年12月31日
    337
  • 周处文言文翻译彰

    周处文言文翻译彰   导语:周处自新的故事告诉我们,人有过错并不可怕,关键要有改正错误的决心和行动。下面是《周处》原文及翻译,欢迎大家阅读学习。   原文:   周处年少时,凶强侠…

    2023年1月10日
    334
分享本页
返回顶部