“裴秀,字季彦,河东闻喜人也”阅读答案及原文翻译

裴秀,字季彦,河东闻喜人也。祖茂,汉尚书令。父潜,魏尚书令。秀少好学,有风操,八岁能属文。叔父徽有盛名,宾客甚众。秀年十余岁,有诣徽者,出则过秀。然秀母贱,嫡母宣氏不之礼,尝使进馔于客,见者皆为之起。秀母曰:“微贱如此,当应为小儿故也。”宣氏知之,后遂止。时人为之语曰:“后进领袖有裴秀。”渡辽将军毌丘俭尝荐秀于大将军曹爽,爽乃辟为掾,迁黄门侍郎。爽诛,以故吏免。顷之,为廷尉正,历文帝安东及卫将军司马,军国之政,多见信纳。帝之讨诸葛诞也,秀与尚书仆射陈泰、黄门侍郎锺会以行台从,豫参谋略。魏咸熙初,厘革宪司。时荀顗定礼仪,贾充正法律,而秀改官制焉。秀议五等之爵,自骑督已上六百余人皆封。初,文帝未定嗣,而属意舞阳侯攸。武帝惧不得立,问秀曰:“人有相否?”因以奇表示之。秀后言于文帝曰:“中抚军①人望既茂,天表如此,固非人臣之相也。”由是世子乃定。武帝既即王位,拜尚书令、右光禄大夫,与御史大夫王沈、卫将军贾充俱开府,加给事中。及帝受禅,加左光禄大夫,封钜鹿郡公,邑三千户。时安远护军郝诩与故人书云:“与尚书令裴秀相知,望其为益。”有司奏免秀官,诏曰:“不能使人之不加诸我,此古人所难。交关人事,诩之罪耳,岂尚书令能防乎!其勿有所问。”司隶校尉李憙复上言,骑都尉刘尚为尚书令裴秀占官稻田,求禁止秀。诏又以秀干翼朝政,有勋绩于王室,不可以小疵掩大德,使推正尚罪而解秀禁止焉。秀儒学洽闻,且留心政事,当禅代之际,总纳言之要,其所裁当,礼无违者。又以职在地官,以《禹贡》山川地名,从来久远,多有变易。后世说者或强牵引,渐以暗昧。于是甄摘旧文,疑者则阙,古有名而今无者,皆随事注列,作《禹贡地域图》十八篇,奏之,藏于秘府。其序曰:“制图之体有六焉。一曰分率②。二曰准望。三曰道里。四曰高下,五曰方邪,六曰迂直,此三者各因地而制宜,所以校夷险之异也。”秀创制朝仪,广陈刑政,朝廷多遵用之,以为故事。在位四载,为当世名公。服寒食散,当饮热酒而饮冷酒,泰始七年薨,时年四十八。
                                                            (节选自《晋书》卷三十五)
    【注】①中抚军:即晋武帝司马炎。②分率:即比例尺。下文的"准望""道里"高下"方邪"迂直"分别指绘制地图时的方位路程、高取下、方取斜、于取直。
1.对下列句子中加点词的解释。不正确的一项是 (    )
    A.贾充正法律,而秀改官制焉         而:但是。
    B.初,文帝未定嗣                   嗣:嗣子,继承人。
    C.其勿有所问                       其:还是。
    D.时安远护军郝诩与故人书云         书:书信。
2.以下各组句子中,分别表明裴秀“政治才干”和“学术成就”的一组是 (    
    A.武帝既即王位,拜尚书令、右光禄大夫    甄糖旧文,疑者则阙,古有名而今无者,皆随事注列
    B.创制朝仪,广陈刑政,朝廷多遵用之,以为故事    制图之体有六焉。一日分率。……六日迂直
    C.苟颤定礼仪,赁充正法律,而秀改官制焉    总纳言之要,其所裁当,礼无违者
    D.交关人事,诩之罪耳,岂尚书令能防乎    作《禹贡地域图》十八篇,奏之,藏于秘府
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是                      (    )
    A.裴秀先后在大将军曹爽、晋文帝、晋武帝手下任职为官,晋武帝得继帝位,多亏裴秀在文帝司马昭面前为他讲好话。
    B.裴秀十儿岁的时候就很有才华,母以子贵,他的母亲也受到人们的敬重;人们都称赞裴秀是青年中有领导才能的人。
    C.裴秀有着重要的学术成就,主持编制的《禹贡地域图》和提出的编制地图的六项原则,为中国传统地图学奠定了理论基础。
    D.裴秀曾因“小疵”遭到“有司”及司隶校尉李意的弹劾,但皇帝诏书都为他作了辩解,认为不能因有小毛病就淹没了大功德。
4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
   (1)有诣徽者,出则过秀,然秀母贱,嫡母宣氏不之礼。(5分)
   (2)武帝惧不得立,问秀曰:“人有相否?”因以奇表示之。(5分)

参考答案
1.A 
2.B 
3.D
4.(10分)(1)(5分)有客人拜访裴徽,出来后就去访问(或译为“看望”)裴秀,可是裴秀的生母(出身)微贱(或译为“是妾”),嫡母宣氏不能礼貌地对待她(或译为“不尊重她”)。(译出大意给2分,“诣”“过”“不之礼”三处,每译对一处给1分)(2)(5分)武帝担心不能够被立为嗣子(太子)(或译为“担心不能成为继位者”),就问裴秀说:“人有没有长相呢?”(或“某些人是否存与众不同的相貌呢?”)就把自己奇特的外表展示给他看(或“于是展示自己奇特的仪表给裴秀看”)(译出大意给2分,“立”“相”“奇表”三处,每译对一处给1分)

【参考译文】
裴秀字季彦,是河东闻喜人。裴秀从小好学,八岁就能写文章。他的叔父装徽很有名望,宾客很多.。裴秀十几岁时,有客人拜访裴徽,出来后就去访问(或“看望”)裴秀,可是裴秀的生母(出盘)微贱(或“是妾”),嫡母宣氏不能礼貌地对待她(或“不尊重她”),宴客时曾叫她奉饮食,客人见到她都起身致意。裴秀的母亲说:“我这么微贱,(客人看得起)是因为我儿子的缘故啊!”宣氏得知后,才不再这么做。当时人们都称赞他说:“裴秀是青年中有领导才能的人。”到过辽水地区的将军毋丘俭曾向大将军曹爽推荐裴秀,曹爽就任命裴秀为属官,后升任黄门侍郎。曹爽后来被诛杀,裴秀因为是他的旧属被罢官。不久,裴秀出任廷尉正,文帝时,任安东及卫将军司马,有关军国大事的意见,多被采纳。文帝讨伐诸葛诞时,裴秀和尚书仆射陈泰、黄门侍郎钟会都以行台的身份随从文帝,出谋划策。魏成熙初年,,改革法制官署。当时荀颚负责制定礼仪,贾充制定法律,裴秀负责改革官制。裴秀建议分爵位为五等,自骑督以上六百多人都受封。当初,文帝还未定继位者(继承人、太子)时,曾经属意(意向于)舞阳侯攸。武帝担心不能够被立为嗣子(太子)(或译为“担心不能成为继位者”)。就问裴秀说:“人有没有长相呢?”(或“某些人是否有与众不同的相貌呢?”)就把自己奇特的外表展示给他重(垫“于是展示自己奇特的仪表给裴秀看”。裴秀后来就对文帝说:“中抚军(武帝)人气很盛(受人爱戴),仪表不凡,本不是当巨子的相貌。”从此世子(太子)才定下来了。武帝登王位后,授裴秀为尚书令、右光禄大夫。武帝接受禅让即位后,给裴秀加官左先禄大夫,封为钜鹿郡公,封地三千户。当时安远护军郝诩给老朋友的信中说:“我与尚书令装秀相识,盼望他给我好处。”有官吏上奏皇帝免除裴秀的官,。皇帝下诏说:“不能让人不来打我的主意,这是古人也困难的。涉及到人和人的关系,这是郝诩的罪过,哪里是尚书令能防止的呢!还是不必追问了。”司隶校尉李意又上奏说,骑都尉刘尚给尚书令裴秀占据官府田地,请求禁止裴秀(这样做)。皇帝诏书又表示裴秀辅佐朝廷政事,于王室有功,不能因有小毛病就淹没了大功德,需要治刘尚的罪不必禁止裴秀。裴秀的儒学学识琢厚,见闻广博,并且关心国家大事,总汇纳言官的意见,所做的裁决,没有违背礼教之处。爻因职务在地官,认为《禹贡》书中的山川地名,自古以来时闽长了,多有改变。后世说法中有的牵强附会,就逐渐搞不清了。于是裴秀查阅过去的文献,有不确实的就不用,只有古代名称而现在没有的,都加以注明列出。撰著《禹贡地域图》十八篇,上奏皇帝,由秘书省收藏。他的序文中写道:“绘制地图的原则有六条。第一,叫做分率(即比例尺)。第二,叶做准望(即方位)。第三:叶做道里(即路程)。第四,叫做高下(即高取下);第五,叫做方邪(即方取斜);第六,叫做迂直(即迁取直);这三项原则要各园地制宜,用来校正地表的平坦或险峻的差异(按:即校正由地表的平埠或险峻之不同而产生的地物间距离的差异)。裴秀曾经创建朝廷礼仪,制定很多开j律法规,朝廷多数照办,当作旧制。他在位四年,是当代名公。本来服用寒食散,应该喝热酒,但他喝了冷酒,不幸于泰始七年逝世,终年四十八岁。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27500.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日
下一篇 2022年12月29日

相关推荐

  • 周密《高阳台·送陈君衡被召》

    周密 送陈君衡被召 照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。宝带金章,尊前茸帽风欺。秦关汴水经行地,想登临、都付新诗。纵英游,叠鼓清笳,骏马名姬。 酒酣应对燕山雪,正冰河月冻,晓陇云飞。…

    2023年5月7日
    71
  • 诸葛志传奇文言文

    诸葛志传奇文言文   诸葛志者,已为迟夫上篇以其名冠题之微奇小说所提及。葛志者,其原名、全称——诸葛奇志,曾用名诸葛奇、诸葛志,终以诸葛志之名而行于世。诸葛志,咱的.带把儿伙计,今…

    2022年12月4日
    147
  • 文言文《父善游》全文及翻译

    文言文《父善游》全文及翻译   《父善游》这篇文言文告诉我们知识与技能是无法遗传的’。下面小编为大家带来了文言文《父善游》全文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。…

    2023年1月6日
    172
  • 学习文言文的方法介绍

    学习文言文的方法介绍   一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。   1.重视预习,学会自学   课前一定要…

    2022年12月3日
    124
  • 高士传文言文翻译

    高士传文言文翻译   学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了高士传文言文翻译,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。   高士传文言文翻译  原文  …

    2023年1月8日
    171
  • 夏元鼎《绝句》原文、注释和鉴赏

    夏元鼎《绝句》 崆峒访道至湖湘,万卷诗书看转愚。 踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。   【注释】 (1)据《蓬莱鼓吹》附录:夏元鼎晚年弃官求道,“至南岳祝融峰…

    2023年5月7日
    114
分享本页
返回顶部