《赵孟頫过扬州》全文注释译文及阅读答案

《赵孟頫过扬州》

元盛时,扬州有赵氏者,富而好客。其家有明月楼,人作春题,多未当意者。一日,赵子昂过扬,主人知之,迎致楼上,盛筵相款,所用皆银器。酒半,出纸笔求作春题。子昂援笔书云:“春风阆苑三千客,明月扬州第一楼。”主人得之,喜甚,尽撤酒器以赠子昂。

注释:
●春题:春联。
●当意:中意,适合他心意。
●致:到。
●款:款待,招待。
●援 :提,拿。
●云:说、道 。
●阆苑:传说中神仙居住的地方。此处是赞美明月楼。
相:他,指代赵子昂

文化常识:赵孟頫其人。上文说到的“赵子昂”,即元朝书画家赵孟頫,字子昂,号松雪道人。他官至翰林学士承旨(为皇帝起草诏书)。他的字圆转遒丽,世称“赵体”,与“颜体”、“柳体”等并驾齐驱。他亦擅画,主张“作画贵有古意”。并用书法技巧画古木竹石,开创了元代画风。他还善于诗文、工于篆刻,是个多才多艺的文人。

译文:
:元朝兴盛的时候,扬州有个姓赵的人,富裕而喜欢(招待)客人。他的家里有明月楼,人们(替楼)写春联,大多没有适合主人意向的人。一天,赵子昂路过扬州,主人知道了这件事,把他迎接到明月楼上,用丰盛的酒席款待他,所用的都是银制的器具。酒喝到一半,(主人)拿出纸和笔请求赵子昂写春联。赵子昂拿起笔写道:“春风阆苑三千客,明月扬州第一楼。”主人得到春联,非常高兴,把喝酒的器具全部撤下并把它们赠送给赵子昂。

【思考与练习】

1、解释:①致   ②相   ③援   ④云

2、翻译:①多未当意者

②尽撤酒器以赠子昂

赵孟过扬州

1.①到②他,指代赵子昂③提④说、道2。①大多是不满意;②把酒器全部撤下并把它们赠送给赵子昂。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27509.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:45
下一篇 2022年12月29日 09:45

相关推荐

  • 廖燕《青溪别业记》阅读答案及原文翻译

    青溪别业记 (清)廖燕  ①青溪别业者,为金陵鹤闲朱先生读书处也。予未至其地,其胜概则不可得而知者焉。今得而记之者,□因其嗣君林修未予道其详也。  ②林修于兹岁…

    2022年12月30日
    219
  • 苏轼《赵康靖公神道碑》原文及翻译

    苏轼《赵康靖公神道碑》原文及翻译   导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗词、散文、书、画等方面都取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《赵康靖公神道碑》原文及翻译。希望对大家…

    2023年1月5日
    158
  • “李谘,字仲询,唐赵国公峘之后”阅读答案及原文翻译

    李谘,字仲询,唐赵国公峘之后。峘贬死袁州,因家新喻,遂为新喻人。谘幼有至性,父文捷出其母,谘日夜号泣,食饮不入口,父怜之而还其母,遂以孝闻。举进士,真宗顾左右曰:“是能…

    2022年12月28日
    200
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    邹忌讽齐王纳谏 《邹忌讽齐王纳谏》选自我国著名国别体史书《战国策·齐策》讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治。该文是《战国策》中的经典名篇,入…

    2022年12月29日
    145
  • 薛昂夫《楚天遥过清江引》阅读答案附翻译

    [双调]楚天遥过清江引 (元)薛昂夫    【楚天遥】有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。 【清江引】春若有情春更苦,暗…

    2023年4月9日
    185
  • 一字之师文言文翻译

    一字之师文言文翻译   一字之师是解释为改正一个字的`老师。有些好诗文,经旁人改换一个字后更为完美,往往称改字的人为一字之师。下面小编为大家搜索整理了一字之师文言文翻译,欢迎阅读借…

    2023年1月7日
    245
分享本页
返回顶部