《造酒忘米》阅读答案及原文翻译

造酒忘米

【原文】

  一人问造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲②,加二斗水,相参③和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹④水也,乃往诮⑤酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第⑥不循⑦我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘记下⑧米!”

  噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及⑨于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是⑾!

【注释】①于:向,从。②曲:酒母,酿酒所用的发酵剂。③参:通“掺”。④犹:还,还是。⑤诮(qiao第四声):责备,讽刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:状语做动词,放下,放进。⑨及:到了……的时候。⑩于:在。⑾何异于是:跟这个人相比有什么区别。

【参考译文】

  有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家告诉他:“一斗的米,加上一两酒引(酒药子),再加上二斗的水,三样相互掺和,这样过了七天,就变成酒了。” 然而这个人容易忘记,回家后用了二斗水,一两酒引,这样掺和起来做酒了。过了七天后尝一尝,还跟水差不多,于是就跑过去责怪酒家,说人家不教他真正的酿酒之法,酒家说:“你一定没有按照我说的方法去做呀。”这个人说:“我是按照你说的做的:用二斗水,一两酒引子。”酒家问他:“米放了没有?”他低下头想了想说“是我忘记放米了!”

  哎!连酒最基本的东西都忘了,想要自己酿酒却酿不出酒,反而生气怨恨教他方法的人的不好。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想着一步登天,结果什么也学不到,跟这个人有什么区别?

【阅读训练】

    1.解释

    (1)于:向,从。   (2)犹:还,还是。   (3)往:前去。   (4)尔:你

    2.翻译:

    (1)谓不传与真法。

    译文:(他)说人家不教他真正的酿酒之法。

    (2)何异于是!

    译文:和这个人相比有什么区别!

    3.文中隐含的一个成语是:舍本逐末,意思是:比喻做事不从根本上着手,只是在细枝末节上用功。

    4.本文说明了一个什么道理?

    做任何事都应抓住根本,这样才能有的放矢。(做事应细心,多反思自我,少埋怨他人。)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27579.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:46
下一篇 2022年12月29日 09:46

相关推荐

  • 高中文言文期末复习考点-送秦少章赴临安簿序

    高中文言文期末复习考点-送秦少章赴临安簿序   《诗》不云乎:蒹葭苍苍,白露为霜。夫物不受变,则材不成,人不涉难,则智不明.季秋之月,天地始肃,寒气欲至。方是时,天地之间,凡植物出…

    2023年1月11日
    406
  • 课内文言文阅读附答案解析

    课内文言文阅读附答案解析   ①春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。   ②每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传…

    2022年12月4日
    392
  • 薛涛《续嘉陵驿诗献武相国》赞美西蜀诗

    薛涛·《续嘉陵驿诗献武相国》 蜀门西更上青天(2),强为公歌“蜀国弦”(3)。 卓氏长卿称士女(4),锦江玉垒南山川(5)。   【…

    2023年5月7日
    322
  • “张仪者,魏人也”阅读答案及原文翻译

    张仪者,魏人也。始尝与苏秦俱事鬼谷先生,苏秦自以不及张仪。 张仪已学,而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧。”共…

    2022年12月27日
    448
  • 阮江《甬江夜泊》阅读答案及赏析

    甬江夜泊 阮元 风雨暮潇潇,荒江正起潮。 远帆连海气,短烛接寒宵。 人静怯闻角,衣轻欲试貂。 遥怜荷戈者,孤岛夜萧寥。 [注]①阮元(1764-1849):时任浙江巡抚,政绩颇多,…

    2023年4月5日
    362
  • 初中文言文重要的语句翻译

    初中文言文重要的语句翻译   第一册   1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。   2.学而不思则罔;思而不学则殆: 光读书学习不知…

    2022年11月28日
    397
分享本页
返回顶部