“常熟有桑悦者,字民怿”阅读答案解析及翻译

常熟有桑悦者,字民怿。书过目,辄焚弃,曰:“已在吾腹中矣。”为诸生,上谒监司,曰“江南才子”。监司大骇,延之校书,预刊落①以试悦。文意不属者,索笔补之。学士丘濬重其文,属使者善遇之。使者至,问:“悦不迎,岂有恙乎?”长吏皆衔②之,曰:“无恙,自负才名不肯谒耳。”使者遣吏召不至,益两使促之。悦怒曰:“始吾谓天下未有无耳者,乃今有之。与若期,三日后来,渎③则不来矣。”使者恚,欲收悦,缘濬故,不果。三日来见,长揖使者。使者怒,悦脱帽竟去。使者下阶谢,乃已。所著书,颇行于世。
(选自《明史》,有删节)
【注】①刊落:削除,删去。②衔:怨恨。③渎:轻慢。
13.解释下列句中加点的实词。(4分)
⑴监司大骇,延之校书( ) ⑵益两使促之 ( )
⑶使者恚,欲收悦 ( ) ⑷使者下阶谢,乃已( )
14.下列句中“以”字的用法与例句相同的一项是(3分)( )
例句:预刊落以试悦
A.衣食所安,弗敢专也,必以分人 (《曹刿论战》)
B.策之不以其道 (《马说》)
C.诚宜开张圣听,以光先帝遗德 (《出师表》)
D.扶苏以数谏故,上使外将兵 (《陈涉世家》)
15.翻译下列句子。(10分,每小题2分)
⑴悦不迎,岂有恙乎?
(2)始吾谓天下未有无耳者,乃今有之
(3)学士丘濬重其文,属使者善遇之
(4)自非亭午夜分,不见曦月。(《三峡》)
(5)孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!(《捕蛇者说》)
16.桑悦是一个怎样的人?请简要概括。(3分)

参考答案
13.(4分)⑴延:请;⑵益:增加;⑶恚:恼怒;⑷已:停止。
【评分要点及说明】各1分,若答案与参考答案是同义词、近义词,只要讲得通,亦可。
14.(2分)C。
【评分要点及说明】原句和C项均是连词,表目的,相当于“来”“用来”。A项,介词,把;B项,介词,按照;D项,介词,因为。
15.(6分)⑴(2分)桑悦不来迎接,难道是生病了吗?
【评分要点及说明】反问句,“恙”需翻译到位。
(2)学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他
【评分要点及说明】“属”通“嘱”,“遇”,对待。
(3)起初我说天下没有无耳朵的人,现在就有
【评分要点及说明】“始”,起初,“乃今”,现在。
(4)(2分)除非正午,看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。
【评分要点及说明】“自非”“亭午”“曦”,需翻译到位。
(5)(2分)谁知道搜刮老百姓的毒害有比这毒蛇更厉害的呢!
【评分要点及说明】句式,“孰”“甚”,需翻译到位。
16.(3分)桑悦是聪明(记忆力强)、恃才傲物的人。
【评分要点及说明】共三点,聪明、有才、高傲(自负),每点1分。

参考译文:
常熟有个叫桑悦的人,字民怿。书看过后,就焚烧掉,说:“已经在我腹中了。”当生员时,去拜见监司,自称“江南才子”。监司很吃惊,请他校刊书 籍,预先删掉一些来测试桑悦。对文意不连贯的地方,桑悦取笔补上。学士丘濬看重他的文才,嘱咐使者善待他。使者到了后,问:“桑悦不来迎接,难道是有病了 吗?”长吏都恨他,说:“没有病,他自己仗恃有才气名声不肯拜见罢了。”使者派官吏去召他不来,加派两人催促他。桑悦大怒说:“起初我说天下没有无耳朵的 人,现在就有。与你约定时间,三天后再去,怠慢我就不去了。”使者很生气,想逮捕桑悦,因丘濬的缘故,没有实施。三天后,(桑悦)去见使者,对使者作长 揖。使者很愤怒,桑悦脱帽后就走了。使者下台阶向他道歉,才作罢。所著的书,在世上颇为流行。17.(5分)行为:常常把玩(抚摩),烧成灰烬(付之一 炬);情感:钟爱(怜爱);观念:屈从传统(向世俗妥协),否定传统(不顺从传统、抛弃传统、反抗传统)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27746.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:48
下一篇 2022年12月29日 09:48

相关推荐

  • 《醉翁亭记》文言文赏析

    《醉翁亭记》文言文赏析   《醉翁亭记》大量运用骈偶句,并夹有散句,句法既整齐又富于变化,这不仅使文章越发显得音调铿锵,而且形成一种骈散结合的独特风格。下面是小编整理的《醉翁亭记》…

    2023年1月6日
    402
  • “张昭字子布,彭城人也”阅读答案及原文翻译

     张昭字子布,彭城人也。少好学,善隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗俱发名友善。弱冠察孝廉,不就,与朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之。刺…

    2023年1月4日
    369
  • 文言文《与朱元思书》译文及注释

    文言文《与朱元思书》译文及注释   《与朱元思书》是初中生必学的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《与朱元思书》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   风…

    2023年1月6日
    380
  • “孙砀,字德琏,吴郡吴人也”阅读答案解析及翻译

    孙砀,字德琏,吴郡吴人也。少倜傥,好谋略,博涉经史,尤便书翰。王僧辩之讨侯景也,王琳为前军,琳与砀同门,乃表荐为戎昭将军、宜都太守,仍从僧辩救徐文盛于武昌。会郢州陷,乃留军镇巴陵,…

    2022年12月29日
    428
  • 文言文《治驼》原文翻译及道理

    治驼  昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉…

    2022年12月28日
    465
  • “郑默,字思元”阅读答案解析及翻译

    郑默字思元。起家秘书郎,考核旧文,删省浮秽。中书令虞松谓曰:“而今而后,朱紫别矣。”转尚书考功郎,专典伐蜀事,封关内侯,迁司徒左长史。武帝受禅,与太原郭奕俱…

    2022年12月30日
    454
分享本页
返回顶部