“嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者”阅读答案解析及翻译

嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。
 由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
(选自《五人墓碑记》)
11.下列各句中加点字的解释不正确的一项是(     
A.素不闻诗书之训               训:教训
B.而又有剪发杜门               杜:关闭
C.非常之谋难于猝发             猝:立即、一下子
D.忠义暴于朝廷                 暴:显露,表彰
12.下列句中“于”字意义不同于其他三句的一项是(     
A.是以蓼洲周公忠义暴于朝廷
B.列其姓名于大堤之上
C.而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训
D.郡之贤士大夫请于当道
13.下列各句文言句式不同于其他三句的一项是(     
A.缙绅而能不易其志者
B.四海之大,有几人欤?
C.或脱身以逃,不能容于远近
D.凡是州之山水有异态者
14.对选文的解说不正确的一项是(     
A.作者把大阉之乱时缙绅变志之人与五人“激昂大义,蹈死不顾”对比,突出五人慷慨勇毅。
B.“视五人之死,轻重固何如哉?”通过这一问句说明五人之死,重于泰山。
C.作者看来,修大墓,立碑刻名,使志士跪拜流泪,是百代难得的际遇,比周顺昌还要荣耀。
D.选文最后一句,揭示了作记的缘由和目的,歌颂“五人”的高尚品格。7.D
【答案】
11.A
12.D
13.C
14.C
【解析】
11.
试题分析:A项“训”是“教诲”“教导”的意思
考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。能力层级为理解B。
12.
试题分析:D项的“于”是介词,“向”的意思。其余三项均为介词,“在”。
考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。
13.
试题分析:C项是被动句。其余是定语后置句。
考点:理解与现代汉语不同的句式和用法。能力层级为理解B。
14.
试题分析:C项“比周顺昌还要荣耀”之说于原文无据。
考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

参考译文
唉!当魏忠贤作乱的时候,做官的人能够不改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?但这五个人生于民间,从来没受过诗书的教诲,却能被大义所激励,踏上死地也不回头,又是什么缘故呢?况且当时假托的皇帝的诏书纷纷传出,追捕同党的人遍于天下,终于因为我们苏州人民的发愤抗击,使阉党不敢再株连治罪;魏忠贤也迟疑不决,畏惧正义,篡夺帝位的阴谋难于立刻发动,直到当今的皇上即位,(魏忠贤畏罪)吊死在路上,不能不说是这五个人的功劳呀。
由此看来,那么如今这些高官显贵们,一旦犯罪受罚,有的脱身逃走,不能被远近各地所容纳;也有的剪发毁容、闭门不出,或假装疯狂不知逃到何处的,他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?因此周蓼洲先生的忠义显露在朝廷,赠给他的谥号美好而光荣,在死后享受到荣耀;而这五个人也能够修建一座大坟墓,在大堤之上立碑刻名,所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的际遇啊。不这样的话,假使让这五个人保全性命在家中一直生活到老,尽享天年,人人都能够像奴仆一样使唤他们,又怎么能让豪杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒发他们有志之士的悲叹呢?所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为它作了这篇碑记,也用以说明死生意义的重大,(即使)一个普通老百姓对于国家也有重要的作用啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28099.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:48
下一篇 2022年12月30日 05:18

相关推荐

  • 《曹植聪慧》阅读答案及原文翻译

    曹植聪慧 曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈…

    2022年12月30日
    229
  • 《柳子厚墓志铭》文言文原文和翻译

    《柳子厚墓志铭》文言文原文和翻译   《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元。文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义。下…

    2023年1月5日
    193
  • “裴子野,字几原,河东闻喜人”阅读答案及原文翻译

    裴子野,字几原,河东闻喜人。子野生而偏孤,为祖母所养,年九岁,祖母亡。起家齐武陵王国左常侍,遭父忧去职。居丧尽礼,每之墓所,哭泣处草为之枯。 天监初,尚书仆射范云嘉其行,将表奏之,…

    2023年1月2日
    236
  • “淡云孤雁远,寒日暮天红”的意思及全词翻译赏析

    “淡云孤雁远,寒日暮天红”的意思:往前看去,风清云淡,孤雁远征。孤单的寒日傍晚天空一片酡红。这两句诗上句描写了天边淡云,云边孤雁,下句描写暮色四合、残阳如血…

    2023年3月10日
    240
  • 《南园饮罢留宿,诘朝呈鲜于子骏、范尧夫彝叟兄弟》

    司马光 园僻青春深, 衣寒积雨阕。 中宵酒力散, 卧对满窗月。 旁观万象寂, 远听群动绝。 只疑玉壶冰, 未应比明洁。 鲜于子骏,名侁;范尧夫,名纯仁,乃范仲淹次子;尧夫弟彝叟,名…

    2023年5月15日
    176
  • 文言文中常见代词举例

    文言文中常见代词举例   一、人称代词   吾、我、予、余、朕、孤、寡人、臣、仆、妾等词,代说话或写文章的人,即今之所谓第一人称代词。其中“我”字,不仅各时代的文言皆用,而且一直用…

    2022年11月22日
    212
分享本页
返回顶部