《浴肆避鬼》阅读答案及原文翻译

浴肆避鬼
吾杭八字桥,相传多邪秽①。一人宵②行,无灯而微雨,闻后有屐声,顾见一大头,身长二尺许。伫立观之,头亦随立。及行,头亦行,及趋,头亦趋。其人大恐,亟驰③至浴肆,排闼④直入;未及掩门,头亦随入。此人几落胆矣。引烛观之,乃一小儿也。盖以大斗障雨,亦惧鬼,故紧随之耳。是亦为错者也。
向使此二人各散去不白,则以为真鬼矣。今之见鬼者,可卒⑤惧也哉?
【注释】:①邪秽:指鬼怪。②宵:夜。③亟驰:快跑。④排闼:用力推门。⑤卒:同“猝”。仓促,急速。

10、解释下列句中加点词(4分)
   ⑴顾见一大头(        )  ⑵引烛观之 (       )
11、用现代汉语翻译文中画线句。(2分) 今之见鬼者,可卒⑤惧也哉?
12、“其人大恐”的原因概括地说就是:他以为身后有一大头鬼“□□”。
13、这则故事告诉我们的道理是_____________(3分)
A、做事要小心谨慎。   B、不要害怕有鬼。
C、凡事要细心观察。   D、不能轻信传言。

答案
10。(1)回头看 (2)取来,拿出 (各2分,共4分)
11。现在(那些以为)看见鬼的人,能够惊慌失措吗?(2分,两个句式各1分)
12。紧随(3分)或随之
13。D(3分,选B得1分)

原文
吾杭八字桥,相传多邪秽,蛊于行客。东有浴肆,夜半即有汤。一人独行迂雨。蓦有避雨伞下者。其人意此必鬼也,至桥上,排之于水,乃急走,见浴肆有灯,入避之。倾一人淋漓而至,且喘曰:带伞鬼挤我于河中,几为溺死矣。"两人语,则皆误矣。
又一人宵行,无灯而微雨。闻后有屐声,顾见一大头,身长二尺许。伫立观之,头亦随立。及行,头亦行,及趋,头亦趋。其人大恐,缜驰至浴肆,排闼直入;未及掩门,头亦随入。此人几落胆矣。引烛观之,乃一小儿也。盖以大斗障雨,亦惧鬼,故紧随之耳。是亦为错者也。
向使此二人各散去不白,则以为真鬼矣。今之见鬼者,可卒惧也哉?

参考译文
杭州的八字桥,相传有鬼,迷惑行客。东边有澡堂,深夜就有热水,有人夜半独自行走,途中遇雨,他打开雨伞,忽然看到有人躲在他雨伞下避雨,他暗想此必是“鬼”了。他忙快步走,当行至桥上时,他把“鬼”逼下河水中,便匆匆跑开,赶到到了澡堂。不久,见一人满身湿淋淋进来,口喘着气说:“我被打伞鬼逼下河中,几乎被淹死。”这时,他们讲起刚才的遭遇,才明白这是一场误会。
又有一人半夜行走,但是没有灯而且下着小雨,(他)听到身后面有木屐的响声,回头一看,是一个大头,身高二尺多,他立定想仔细观察,看到“大头”又随即立定不走,他开步走“大头”又跟着走,他走快点“大头”又走快点。他恐慌起来,怀疑是自己遇到了“鬼”,急忙跑进澡堂,未及掩门,“大头”也跟着闯进来,把他吓得胆都快破了。他在灯光下一看,原来“大头”是一个小孩。小孩戴着一顶大斗笠挡雨,也怕“鬼”,故紧紧跟着大人的身后面,寻求大人的保护,所以他停小孩也停,他走小孩也走。这也是一场误会。
现在(那些以为)看见鬼的人,还值得惊慌失措吗?

启示
大凡人怕“鬼”,必先从心理上恐惧,往往先入为主,产生误会,误将人或其他事物看成是“鬼”,并以此以讹传讹,以为真见“鬼”。其实,这是自己吓自己。要使这些人明白世上本无“鬼”,“鬼”是自己心造的“幻影”。要弄清“鬼”的真相,就要大兴调查研究之风。凡事必细心观察,弄清实情,才下结论,绝不能捕风捉影,臆测有“鬼”,自造恐慌。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28494.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 05:22
下一篇 2022年12月30日 05:22

相关推荐

  • 高一语文文言文知识点总结

    高一语文文言文知识点总结   一、通假字。   1、虽有其槁暴,不复挺者。(有:同“又”. 暴:同“曝”,晒干。)   2、木直中绳,?以为轮。(?:同“?”,以火烘木,使其弯曲。…

    2023年1月11日
    189
  • 文言文中古代文学常识

    文言文中古代文学常识   导语:我国古代文学博大精深,源远流长,不论是内容还是形式,都充满着神奇的美的力量。以下小编为大家介绍文言文中古代文学常识文章,欢迎大家阅读参考!   文言…

    2023年1月8日
    113
  • 杨慎《临江仙》阅读答案及解析

    临江仙 [明]杨慎 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄.是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。 白发渔樵江诸上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。 [注]杨慎(14…

    2023年4月10日
    151
  • 关雎文言文翻译

    关雎文言文翻译   《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,以下是“关雎文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   关雎   先秦:佚名   关关雎鸠,在河之…

    2023年1月5日
    178
  • 《臣僚见太祖》阅读答案及原文翻译

    臣僚见太祖 【原文】 太祖①一日后苑②扶弓弹(tán)雀。有臣僚③叩殿,称有急事请见。上亟出见之,及闻所奏,乃常事耳。太祖曰:“此事何急?”对…

    2022年12月30日
    281
  • 薛端字仁直文言文翻译

    薛端字仁直文言文翻译   文言文翻译要求字字落实,要尽量保持原文的语言风格。在翻译过程中,必须遵循直译、意译相结合,以直译为主的原则。以下是小编整理的薛端字仁直文言文翻译,欢迎阅读…

    2023年1月6日
    216
分享本页
返回顶部