《在衡遇鬼》阅读答案及原文翻译

在衡遇鬼

【原文】

陈在衡,年六十有余。暮行郊野间,见二人笼灯前行,就火吸烟,久而不燃。其一人问曰:“君过首七未耶?”陈讶其语,漫曰:“未也。”其人曰:“宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。”陈悟其为鬼。佯曰:“世言人畏鬼,信乎?”鬼曰:“非也!鬼实畏人!”陈曰:“人何足畏?”曰:“畏啐。”陈即长吸而啐之。二鬼退至三步外,张目怒陈曰:“汝非鬼也?”陈笑曰:“实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!”再啐之,各缩其半;三啐之而灭。

  ————选自《金壶戏墨》

【参考译文】

陈在衡先生,六十多岁了。晚上走到了野外中,看到二个人打着笼灯往前走。(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。其中一个人问:“你过了死后的第七日了没?”陈在衡很奇怪他的话,就谎称:“没有。”这个人就说:“这就对了,阳气没有完全消失,所以阴火点不燃。”陈在衡就知道他们是鬼了。就假称:“世人都说人怕鬼,真的么?”鬼说:“不是!鬼其实怕人!”陈在衡说:“人有什么怕的?”鬼说:“怕吹气。”陈在衡于是吸气用力向他们吹气。二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气的说:“你不是鬼?”陈在衡笑着回答:“实话不骗你,我是和鬼很相近的人而已!”然后又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次向他们吹气他们就消失了。

【阅读训练】

1.解释

(1)行:行走    (2)就:靠近    ( 3)漫:随意    (4)信:确实

(5)足:值得    (6)灭:消失

2.翻译

(1)阳气未尽,故阴火不燃。

阳气没有完全消失,所以阴火点不然。

(2)陈悟其为鬼。

陈在衡明白他们是鬼。

(3)世言人畏鬼,信乎?

世人说人怕鬼,确实吗?

(4)人何足畏?

人哪里值得害怕的?

3.世上是没有鬼的,文章通过陈在衡战胜鬼的故事,告诉我们怎样的道理?

遇事要沉着冷静,学会运用智慧iui,巧妙地战胜困难。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29455.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月31日 08:50
下一篇 2022年12月31日 08:50

相关推荐

  • 孔雀东南飞原文

    孔雀东南飞原文   《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。以下是小编为大家整理的关于孔雀东南飞原文…

    2023年1月6日
    297
  • 《娘子军》原文及翻译

    娘子军 原文   平阳公主,高祖第三女也,太穆皇后所生。义兵将起,公主与绍并在长安,遣使密召之。绍谓公主曰:“尊公将扫清多难,绍欲迎接义旗,同去则不可,独行恐罹后患,为…

    2022年12月31日
    321
  • 绳妓文言文阅读的答案

    绳妓文言文阅读的答案   绳妓是《封氏闻见记》中的一篇文章,绳妓指的是表演绳技的女演员,这些演员或以脚尖轻踩,或以高跷形式,或以其他高难度动作在被设置的绳子上面做表演。以下是小编为…

    2023年1月4日
    280
  • 古代文言文版故事

    古代文言文版故事   郊庙册文   【原文】   上亲郊庙①,册文皆曰“恭荐岁事②”。先景灵宫③,谓之“朝献”;次太庙,谓之“朝飨”;末乃有事④于南郊。予集《郊式》⑤时,曾预⑥讨论…

    2022年12月4日
    233
  • 文言文《石曼卿墓表》阅读理解

    文言文《石曼卿墓表》阅读理解   阅读下面的文言文,完成5—8题。   曼卿,讳延年,姓石氏,其上世为幽州人。幽州入于契丹,其祖自成始以其族闲走南归。天子嘉其来,将禄之,不可,乃家…

    2022年12月3日
    314
  • 《两小儿辩日》阅读答案及原文翻译赏析

    两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。    一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初远,而日中近也。 一儿曰:&ldqu…

    2023年1月2日
    392
分享本页
返回顶部