文言文《斗牛图》阅读答案及原文翻译

斗牛图

马正惠公尝珍其所藏《斗牛图》。暇日展曝于厅前。有输租氓见而窃笑。公疑之,问其故。
对曰:"农非知画,乃识真牛。方其斗牛时,夹尾于髀①间,虽壮夫膂力②不能出之。此图皆举其尾,似不类矣。"公为之叹服。

(曾敏行《独醒杂志》)

注:①髀(bì),大腿。②膂(lǚ)力,指全身的力气。膂,脊背。

(1)解释下面加点词。
①暇日展曝于厅前( ) ②有输租氓见而窃笑( )
③农非知画,乃识真牛( ) ④公为之叹服( )

(2)翻译下面句子。
①虽壮夫膂力不能出之。
②此图皆举其尾,似不类矣。

(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①晒太阳。②暗地里,私下。③懂得。④对,介词。
(2)①即使身强力壮的人,使尽全身力气,也不能拉出来。
②而这张图,牛都翘起尾巴,似乎很不像啊。
(3)①有实践生活的人往往有真知灼见。②艺术必须反映生活。③不能盲目崇拜权威。

参考译文
马知节时常将珍藏的这幅《斗牛图》拿出来,放在大厅前晒太阳。一个农夫前来撽租税,看见《斗牛图》,不禁偷笑。马知节感到奇怪,便问农夫笑的原因。
  农夫回答说:“我只是个种田人,并不懂得画,但是却很了解活生生的牛。牛打架的时候,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间,力气再大的人也没有办法把它拉出来。可你看这张图,两只牛在打斗,而它们的尾巴却高高举起。这和实际情形不一样啊!”马知节听了,对这农夫的见识非常佩服。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29949.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日 03:19
下一篇 2023年1月1日 03:19

相关推荐

  • 初中古诗词原文解释及翻译34首(下)

    初中古诗词 18、雁门太守行   李贺 黑云压城城欲摧(毁),甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂(即胭脂,深红色)凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起(…

    2023年1月3日
    312
  • 彭端淑《为学》阅读答案及原文翻译

    为学 彭端淑 原文   天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。   吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人…

    2022年12月17日
    419
  • 马说文言文怎么翻译

    马说文言文怎么翻译   马说是韩愈的经典作品,下面就是小编为您收集整理的马说文言文怎么翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   马说原文   …

    2023年1月8日
    235
  • 苏武牧羊的文言文翻译

    苏武牧羊的文言文翻译   苏武牧羊讲是苏武在天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。下面是小编整理的苏武牧羊文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文   卫律知武终…

    2023年1月7日
    360
  • 谲判文言文翻译

    谲判文言文翻译   谲判是指做了好事反遭诬陷,这也是当今社会的一大弊病。下面是小编为大家整理的关于谲判的文言文翻译,欢迎大家的阅读。   原文   乾隆间,苏州乐桥有李姓子。每晨起…

    2023年1月5日
    383
  • 浙东愚妇文言文翻译

    浙东愚妇文言文翻译   浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读!   浙东愚妇文言文翻译  原文   浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,…

    2023年1月7日
    453
分享本页
返回顶部