《曹司农竹虚言》阅读答案及原文翻译与启示

曹司农竹虚言
原文
曹司农竹虚言:其族兄自歙往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:"是有魅,夜不可居。"曹强居之。 夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:"犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?"忽自摘其首置案上。曹又笑曰:"有首尚不足畏,况无首耶!"鬼技穷,倏然灭。及归途再宿,夜半,门隙又蠕动。甫露其首,辄唾曰:"又此败兴物耶?"竟不入。 (清·纪昀《滦阳消夏录》)

阅读练习
一,解释加点的词
1.延坐书屋,甚轩爽( ) 2.是有魅,夜不可居( )
3.忽披发吐舌作缢鬼状( ) 4.鬼技穷,倏然( )
二,翻译
1.犹是发,但稍乱,犹是舌,但稍长,亦何足畏 
2.甫露其首,辄唾曰:"又此败兴物耶 "
三,请简析此文.
参考答案
一,1.宽敞凉爽 2.鬼怪 3.吊死鬼 4.本领用尽
二,1.还是这个头发,只是稍微乱些;还是这个舌头,只是稍微长些,有什么值得害怕
2.刚刚露出它的头,就唾骂说:"又是你这个败兴的东西吗!"
三,不论什么怪物,一旦"技穷",也就无计可施了.鬼的伎俩也仅此而已,在不怕它的人面前,是无计可施的,这就是人们常说的邪不胜正.

注释
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。
歙(shè):县名。今安徽省歙县。
延:请。
是:这里。
夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。
殊不畏:一点儿也不害怕。
倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。
甚:很,十分。
及:等到。
轩:宽敞。
状:······的样子
穷:用尽

译文
司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。

启示
俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。
见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30805.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:13
下一篇 2023年1月2日 03:13

相关推荐

  • 未来的诗词名句

    未来的诗词名句   展望未来一直是诗词中的经典题材,下面就是小编为您收集整理的未来的诗词名句的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的.话可以分享给更多小伙伴哦!   未来的诗词…

    2023年4月20日
    298
  • 攘鸡文言文翻译

    攘鸡文言文翻译   导语:很多时候,我们富了口袋,但穷了脑袋;我们有梦想,但缺少了思想。以下小编为大家介绍攘鸡文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   攘鸡文言文翻译  【原文】今有…

    2023年1月7日
    400
  • 《魏文侯期猎》阅读答案及原文翻译

    魏文侯期猎 魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉…

    2022年12月29日
    496
  • 新年诗句

    新年诗句   除夕到,放鞭炮,忧愁烦恼全赶跑;以下是“新年诗句”希望能够帮助的到您!   1、《除夜雪》陆游  北风吹雪四更初,   嘉瑞天教及岁除。   半盏屠苏犹未举,   灯…

    2023年4月27日
    323
  • “周镳,字仲驭,金坛人”阅读答案解析及翻译

    周镳,字仲驭,金坛人。父秦峙,云南布政使。镳举乡试第一,崇祯元年成进士,授南京户部主事,榷税芜湖。忧归,服阕,授南京礼部主事。极论内臣言官二事:“每读邸报①,半属内侍温…

    2022年12月30日
    371
  • 《苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作》阅读答案

    苏秀道中①,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。 (宋)曾几 一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。 无田似…

    2023年4月11日
    344
分享本页
返回顶部