初中文言文《狼》原文及翻译

初中文言文《狼》原文及翻译

  导语:在我们初中的文言文学习中,有我们遇到不懂的是正常的。以下是小编为大家分享的’初中文言文《狼》原文及翻译,欢迎借鉴!

  《狼》原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  《狼》翻译:

  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/32653.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月4日 13:05
下一篇 2023年1月4日 13:05

相关推荐

  • 陈维崧《醉落魄•咏鹰》阅读答案及翻译赏析

    醉落魄•咏鹰① 【清】陈维崧 寒山几堵②,风低削碎中原路③。秋空一碧无今古。醉袒貂裘,略记寻呼处④。 男儿身手和谁赌⑤?老来猛气还轩举⑥,人间多少闲狐兔⑦!月黑沙黄,此际…

    2023年4月9日
    300
  • “荷叶珠盘净,莲花宝盖新”的意思及全诗鉴赏

    “荷叶珠盘净,莲花宝盖新”这两句是说,荷叶象只洁净、翠绿的珠盘,晶莹的露珠,如透亮的珍珠在上面滚动;莲花新开,其色美艳,展开的花朵,如同君王仪仗队中鲜艳的宝…

    2023年3月13日
    313
  • 高中语文教材文言文注释问题研究

    高中语文教材文言文注释问题研究   中学语文课本中的文言文,很多是经过时间考验的传统篇目,注释曾经过千锤百炼;就是一些新选入的课文,编者在注释时也尽量吸收了学术界新的科研成果,颇费…

    2022年12月4日
    322
  • 《鲍竹溪先生传》阅读答案及翻译

    鲍竹溪先生传 袁枚 1乾隆乙未,余过真州,同年沈椒园廉使以所撰《同老会序》示余。同老者,六老人同庚,为会以聊昆季之欢也。会主为鲍竹溪先生,余心钦迟之,未由修士相见礼。今岁乙卯矣,余…

    2022年12月28日
    380
  • 《剑门道中遇微雨》

    陆 游 衣上征尘杂酒痕, 远游无处不消魂。 此身合是诗人未? 细雨骑驴入剑门。 这是一首广泛传诵的名作,诗情画意,十分动人。然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使…

    2023年5月13日
    284
  • 贾诩传的文言文翻译

    贾诩传的文言文翻译   贾诩是东汉末至三国曹魏初年著名谋士、军事战略家,也是曹魏的开国功臣。那么贾诩传的文言文翻译是什么?大家不妨来看看小编推送的贾诩传的文言文翻译,希望给大家带来…

    2023年1月8日
    317
分享本页
返回顶部