鼠技虎名文言文翻译

鼠技虎名文言文翻译

  引导语:《鼠技虎名》这篇文言文想必很多人都读过了,那么相关的翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!

  原文

  楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆①④,灭烛就寝,忽碗碟砉然②有声。余问故,阍③童答曰:“老虫”。 余楚人也,不胜惊错,曰:“城中安得有此兽?”童曰:“非他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓吴俗相传尔耳。 嗟乎!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲走,徐而思之,良④足发笑。然今天下冒虚名骇俗者不 寡矣。 ——(节选自《雪涛小说》)

  【注释】①邮馆:驿站旅馆。②砉(huā)然:象声词。③阍(hūn):守门的人。④良:很。

  鼠技虎名翻译

  楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做县令的时候,因为有事到了 娄东,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了。忽然听得碗碟叮当有声,我便问看门的童子是怎么 回事,童子答道:“是老虫闹腾。”我是楚地人,(一向称老虎为老虫,听说是“老虫”,)很 是害怕,说:“城里怎么会有这种野兽?”童子说:“不是别的兽,是老鼠。”我问他: “老鼠为什么叫老虫?”童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的。 啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我吓得要逃走,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的 也真不少!

  阅读题练习

  1. 解释下列加点的’词。(4分)

  (1)不胜惊错(2)鼠何名老虫

  2. “余惊错欲走”是因为 。(4分)

  3. 作者通过这个故事讽刺了 。(用自己的话回答)(4分)

  阅读题答案

  1、(1)能承受(能承担)(2)取名(命名)

  2、方言的差异,而把老鼠当成老虎了。

  3、假冒盛名吓唬世人的人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33085.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:46
下一篇 2023年1月5日 11:46

相关推荐

  • 中考语文文言文复习专题

    中考语文文言文复习专题   阅读下面文段《陈胜吴广起义》   二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈…

    2023年1月11日
    325
  • “韩通,并州太原人”阅读答案及翻译

    韩通,并州太原人。弱冠应募,以勇力闻,补骑军队长。晋开运末,汉祖建义于太原,置通帐下。寻从汉祖至东京,累迁为军校。汉祖典卫兵,以通为衙队副指挥使,从讨杜重威,得银青阶,检校国子祭酒…

    2023年1月4日
    386
  • “委地身如游子倦,随风命似佳人薄”全词翻译赏析

    “委地身如游子倦,随风命似佳人薄”出自陈策《满江红·杨花》 满江红 杨花 倦绣人闲,恨春去、浅颦轻掠。①章台路,②雪粘飞燕,带芹穿幕。③委地身…

    2023年3月13日
    344
  • 沈复《童趣》“余忆童稚时,能张目对”阅读答案及原文翻译

    童趣              余忆童稚时,能张目对日,明察…

    2022年12月17日
    421
  • 心术的文言文及翻译

    心术的文言文及翻译   导语:文言文翻译,主要是多记、多看、多积累,熟悉了古文以后,翻译起来就比较简单。下面是小编为你整理的心术的文言文及翻译,希望对你有帮助!   心术   宋代…

    2023年1月7日
    326
  • 《七发》文言文赏析

    《七发》文言文赏析   《七发》是汉代辞赋家枚乘的赋作,有浓厚的黄老道家色彩。下面,小编为大家分享《七发》文言文赏析,希望对大家有所帮助!   原文   楚太子有疾,而吴客往问之,…

    2023年1月11日
    319
分享本页
返回顶部