《后汉书·马援传》文言文翻译及答案

《后汉书·马援传》文言文翻译及答案

  《后汉书·马援传》是写马援这个人的,下面给大家整理了《后汉书·马援传》文言文翻译及答案,一起来了解一下吧!

  《后汉书·马援传》文言文翻译及答案

  原文

  马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

  二十年秋,振旅③还京师。将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。” (选自《后汉书·马援传》)

  注释

  ①世祖:东汉光武帝刘秀。

  ②隗嚣(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。

  ③振旅:整队班师。

  ④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

  ⑤谅:确实,实在。

  译文

  马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。光武帝非常欣赏他的勇气。九年,任命马援为太中大夫。十一年夏季,任用马援为陇西太守。马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。客人和旧友,每天都挤满了他的家。

  建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。马援对他说:“我是希望您来进良言的。现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗?过去伏波将军路博德开辟了七郡(实为九郡)疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢?先生(能)用什么办法来帮助(救助)我(一把)呢?”孟冀说:“这是我想都没有想到的.问题。”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领军队攻打他们。男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢?”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有操守、建功立业的男子,就应当像你讲的这样呵!”

  8.(1)解释下列加点词语。(4分)

  ①日满其门(     )     ②裁封数百户(      )

  ③猥飨大县(      )    ④谅为烈士(      )

  (2)下列加点词与例句的“于”意义和用法相同的一项是(      )(2分)

  例句:男儿要当死于边野

  A.皆朝于齐  B.舜发于畎亩之中  C.然侍卫之臣不懈于内   D.皆以美于徐公

  9. 用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2分)

  昔 伏 波 将 军 路 博 德 开 置 七 郡

  10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)

  (1)吾望子有善言,反同众人邪?

  (2)入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

  11.结合选文说说马援身上除了志向远大还有哪些品质。(2分)

  答案:

  8.(1)(4分)(1)每天  (2)通“才”,仅仅  (3)谦词,辱,降低身份  (4)志向远大的英雄(有志向有抱负的人)

  (2)(2分)C

  9.昔 /伏 波 将 军 路 博 德 /开 置 七 郡

  10.(4分)(1)我希望您来告诉我良言(中肯的话)的,怎么反而和其他人一样呢?(2)略

  11.(2分)宽以待人(宽待下属),不居功自傲(居安思危、谨慎谦虚)(每点1分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33342.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:50
下一篇 2023年1月5日 11:50

相关推荐

  • “徐坚,西台舍人齐聃子也”阅读答案及原文翻译

    徐坚,西台舍人齐聃子也。少好学,遍览经史,性宽厚长者。圣历中,车驾在三阳宫,御史大夫杨再思、太子左庶子王方庆为东都留守,引坚为判官,表奏专以委之。方庆善《三礼》之学,每有疑滞,常就…

    2022年12月17日
    178
  • “箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝”全词翻译赏析

    “箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝”出自周邦彦《解语花·上元·风消绛蜡》 解语花·上元 周邦彦 风消绛蜡,露浥红莲,灯…

    2023年3月27日
    211
  • 中考语文文言文墨池之上解析

    中考语文文言文墨池之上解析   [甲]墨池之上,今为州学舍。教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记。”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废…

    2022年12月4日
    172
  • 古诗鉴赏选择题练习及答案

    古诗鉴赏试题 山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 1.下列理解不恰当的一项是(  ) A.&ld…

    2023年4月12日
    166
  • “高登,字彦先,漳浦人”阅读答案及原文翻译

    高登,字彦先,漳浦人。少孤,力学,持身以法度。绍兴二年,廷对,极意尽言,无所顾避,有司恶其直,授富川主簿,复命兼贺州学事。学故有田舍,法罢归买马司,登请复其旧。守曰:“…

    2023年1月1日
    216
  • 鉴赏古诗词名句的方法例举

    鉴赏诗词名句关键在于明确鉴赏的思路。 首先,从表达方式的角度可将名句作大致的分类。基本上可以分为三大类:写景、抒情、言理。 其次,从“句意内容—&mdash…

    2023年4月10日
    172
分享本页
返回顶部