鲍鱼之肆文言文翻译

鲍鱼之肆文言文翻译

  卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。今天小编为大家准备了鲍鱼之肆文言文翻译,欢迎阅读!

  原文

  孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不知其地,视其草木。故曰,与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处者焉。”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)

  译文

  孔子说:“我死之后,商(子夏)会比以前更有进步,而赐(子贡)会比以前有所退步。”曾子问:“为什么呢?”孔子说:“子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日渐丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的`情况看本地的草木 就可以了。”所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的作坊,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响的!所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。

  重点注释

  商:孔子弟子,即卜商,字子夏。“孔门十哲”之一。

  日:名词作状语,一天天地,日渐,日益。

  赐:孔子弟子,即端木赐,字子贡。儒商之祖。“孔门十哲”之一

  损:减损。

  曾子:孔子弟子,即曾参,字子舆。继承了孔子的衣钵,据传是《大学》《孝经》的作者。

  何谓:为什么这么说。何,语气副词,为什么。谓,说。

  好:喜好;喜欢。

  贤己者:省略介词“于”,表示比较,即“贤于己者”。比自己贤良的人。

  处:相处;结交。

  不若己者:不如自己的人;比不上自己的人。若,动词,不得上;赶得上。

  所使:所派遣的使者。

  居:交往;在一起。

  芝兰之室:种植芝兰散满香气的屋子。比喻良好的环境。

  与之化:与之交融(融合),即与芝兰本身的香气融合在一起。化,同化,与……趋向一致。

  丹之所藏者:收藏储存朱砂的地方。漆之所藏者:收藏储存漆的地方。

  赤:形容词作动词,变红。黑:形容词作动词,变黑。

  是以:介词“以”的宾语“是”前置,以,因为。是,此;这。因此;所以。

  君子:有德行有修养的人。

  慎:慎重;谨慎。

  其所与处者:自己所结交的人和所处的环境。其,自己。与,动词,结交;亲附。处,居,置身。者,助 词,……的(人、事、物)。

  焉:句末语气词

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33480.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:55
下一篇 2023年1月6日 10:55

相关推荐

  • 《朱然》文言文阅读及答案

    《朱然》文言文阅读及答案   朱然   朱然,字义封。尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为余姚长。后擢山阴令,董五县。权奇其能,分丹杨为临川郡,然为太守。会山贼盛起,然平讨,旬月…

    2022年12月6日
    398
  • 文言文虚词的用法资料

    文言文虚词的用法资料   (一)介词   1.表示工具。译为:拿,用,凭着。   ①愿以十五城请易璧。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)   ②士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下。(苏轼《石…

    2022年11月28日
    355
  • 文言文阅读中考语文考点解析

    文言文阅读中考语文考点解析   文言文的考查评价以新课标要求为准,能正确理解文章大意,而不应考查对词法、句法等知识的掌握程度。其范围以新大纲定的16篇背诵推荐篇目为主,语文教科书中…

    2022年11月20日
    402
  • 执竿入城文言文的道理

    执竿入城文言文的道理   执竿入城是一则笑话,这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。下面是关于执竿入城文言文的道理的内容,欢迎阅读!   执竿入城原文   鲁有执长…

    2022年12月3日
    695
  • 文言文习题附答案

    文言文习题附答案   阅读下面的文言文,完成4-7题   江革字休映,济阳考城人也。革幼而聪敏,六岁便解属文。九岁丁父艰,与弟观同生,少孤贫,自相训勖,读书精力不倦。十六丧母,以孝…

    2022年12月6日
    387
  • 韦睿果敢文言文翻译

    韦睿果敢文言文翻译   韦睿 (公元442—520年),字怀文,南朝梁武帝时的名将。原籍京兆杜陵(今西安东南)人,曾祖时迁至襄阳。其指挥果断,谋略过人,曾两次大破魏军,韦睿因功进爵…

    2023年1月5日
    384
分享本页
返回顶部