不龟手之药文言文翻译

不龟手之药文言文翻译

  不龟手之药是一篇文言文,下面是我为大家带来的不龟手之药文言文翻译,希望大家喜欢。

  不龟手之药文言文翻译

  原文

  惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种①,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢②,则瓠落无所容。非不呺然大也③,吾为其无用而掊之。” 庄子曰:夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖④(píng pì kuàng)为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰⑤:“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻(yù)技百金,请与之。”客得之,以说吴王⑥。越有难 ⑦,吴王使⑧之将⑨。冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心⑩也夫!

  注释

  1、不龟(jūn)手之药:同“皲”,指皮肤受冻开裂。

  2、善:善于,擅长。

  3、瓠(hù):葫芦。

  4、为:制做。

  5、呺然:空虚的样子。

  5、洴(píng)澼(pì):漂洗。 絖(kuàng):《说文》作纩,棉絮。

  6、谋:讨论。

  7、说:shuì,游说(shuì),劝说,以言辞说服别人。

  8、难:入侵;敌对行为,指军事行动。

  9、使:派遣。

  10、将:率领(军队),名作动。

  11、有蓬之心:这里用于讽刺惠子思想狭隘固陋。

  12、异:差异。

  13、事:职业。

  14、鬻:卖。

  15、裂地:划一块地。

  16、请:要求。

  翻译

  惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,请允许我把药方卖给他。”那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王让他统帅军队。冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。能不使手裂开的药是一样的,有的.人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而浮游于江湖之上,反而担忧它大得无处可容,可见你的心如蓬草一样屈曲不通啊!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33528.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:56
下一篇 2023年1月6日 10:56

相关推荐

  • 薛谭字讴文言文翻译

    薛谭字讴文言文翻译   薛谭学讴文言文出自 《列子·汤问》,下面来看看 薛谭学讴文言文的相关翻译内容吧!欢迎阅读!   薛谭学讴文言文翻译  【原文】   薛谭学讴于秦青,未穷青之…

    2023年1月7日
    229
  • 文言文《前出师表》鉴赏

    文言文《前出师表》鉴赏   诸葛亮的《前出师表》这篇表文历来受到人们的高度赞扬,被视为表中的代表作。下面是小编分享的文言文《前出师表》鉴赏,欢迎大家阅读!   前出师表  两汉:诸…

    2023年1月5日
    174
  • 《五人墓碑记》原文及欣赏

    《五人墓碑记》原文及欣赏   《五人墓碑记》是明代张溥的作品。热情歌颂了五位烈士仗义抗暴、至死不屈的英勇行为,下面就是小编跟大家分享一篇《五人墓碑记》原文及欣赏,欢迎大家阅读!  …

    2023年1月5日
    180
  • 贾岛文言文诠释

    贾岛文言文诠释   篇一:贾岛推敲文言文阅读答案   【原文】   (贾),一日于驴上得句云: 鸟宿池边树,僧敲月下门。 又欲 推 字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶…

    2022年11月22日
    188
  • “袁盎者,楚人也,字丝”阅读答案解析及翻译

    袁盎者,楚人也,字丝。高后时,盎尝为吕禄舍人。及孝文帝即位,盎兄哙任盎为中郎。绛侯为丞相,朝罢趋出,意得甚。上礼之恭,常自送之。盎曰:"丞相如有骄主色,陛下谦让,臣主失礼…

    2022年12月28日
    209
  • 文言文《学弈》练习设计

    文言文《学弈》练习设计   一、写出下列字词在文中的’意思。   弈:   通国:   善:   诲:   援:   俱:   弗若:   然:   二、写出“之”在句…

    2023年1月9日
    196
分享本页
返回顶部