许衡不食梨文言文翻译

许衡不食梨文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是许衡不食梨文言文翻译,请参考!

  许衡不食梨文言文

  许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以疾辞。卒后,四方学者皆聚哭,有数千里来聚哭墓下者。谥文正。

  翻译

  许衡曾经在盛夏时经过河阳(今河南省孟州市),(由于行走路途遥远,天气又热)十分口渴,路上有一棵梨树,众人都争先恐后地去摘梨来吃,许衡独自端正地坐在树下,安然如常。有人问他(为什么不吃),(许衡)说:“不是自己拥有的却摘取它,不可以。”那人说:“现在时局混乱,这棵梨树没有主人了(何必介意)。”(许衡)说:“梨树没有主人,我的心难道也没有主人吗?别人丢失的,(即使)一丝一毫不合乎道义也不能接受。(有教养的人家的)庭院里有果树,当果子成熟掉落在地上时,(有教养的)小孩经过它,也不斜着眼看就离去。那是他家人的教化而所以像这样。“元世祖想要任用许衡为宰相,(但是许衡)以自己有病(为理由)辞谢了。许衡去世后,四方有学之士都来聚集(灵前)痛哭,也有远从数千里外赶来痛哭在墓下的人。皇上特赐谥号为“文正”。

  注释

  道:道路

  啖:吃

  或:有人

  睨:斜着眼看

  独:难道

  暑中:盛夏里

  化:感化

  疾:疾病

  其:自己

  奇:对……感到诧异(以之为奇)

  非取其有之:不是我拥有的东西而拿来,其,代词,自己

  睨视:斜着眼看

  常见问题

  “吾心独无主乎”的言外之意是什么?

  做人要有自己的原则. 为人处事,有自己的道德标准.要抵挡得住诱惑

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33773.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:59
下一篇 2023年1月6日 10:59

相关推荐

  • 中考《晏子使楚》阅读答案及翻译

    阅读《晏子使楚》中的一段文字,完成8-9题。 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。&rdq…

    2023年1月3日
    287
  • 十首诗词初夏好,从来夏浅胜春朝。

    1. 初夏曲三首 其三 中唐 ·刘禹锡 绿水风初暖,青林露早晞。 麦陇雉朝雊,桑野人暮归。 百舌悲花尽,平芜来去飞。 温暖的风,轻轻拂过碧绿的水面;青翠的树林里,露水早早就被晒干了…

    2023年5月19日
    389
  • 初中文言文《伤仲永》鉴赏

    初中文言文《伤仲永》鉴赏   《伤仲永》本文详写方仲永才能初露时的情形是暗示其前途无量,而其父贪利导致他才能衰退,后面几笔点出其沦为平庸的原因,引人深思。下面是其作品鉴赏,欢迎阅读…

    2023年1月4日
    296
  • 《桃花源记》文言文练习附答案

    《桃花源记》文言文练习附答案   陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。   林…

    2023年1月9日
    290
  • 约不可失文言文原文及翻译

    约不可失文言文原文及翻译   约不可失讲述的是魏文侯与虞人约定打猎,但是那一天,他和别人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴约,但是魏文侯十分坚决要去遵守约定的故事。下面是小编整理…

    2023年1月7日
    541
  • 文言文阅读理解《终军请缨》

    文言文阅读理解《终军请缨》   终军请缨   终军,宇子云,济南人也。年十八,选为博士弟子。太守闻其有异材,甚奇之,与交结,军揖大守而去。至长安上书言事,武帝异其文,拜军为谒者给事…

    2022年12月3日
    322
分享本页
返回顶部