许衡不食梨文言文翻译

许衡不食梨文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是许衡不食梨文言文翻译,请参考!

  许衡不食梨文言文

  许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以疾辞。卒后,四方学者皆聚哭,有数千里来聚哭墓下者。谥文正。

  翻译

  许衡曾经在盛夏时经过河阳(今河南省孟州市),(由于行走路途遥远,天气又热)十分口渴,路上有一棵梨树,众人都争先恐后地去摘梨来吃,许衡独自端正地坐在树下,安然如常。有人问他(为什么不吃),(许衡)说:“不是自己拥有的却摘取它,不可以。”那人说:“现在时局混乱,这棵梨树没有主人了(何必介意)。”(许衡)说:“梨树没有主人,我的心难道也没有主人吗?别人丢失的,(即使)一丝一毫不合乎道义也不能接受。(有教养的人家的)庭院里有果树,当果子成熟掉落在地上时,(有教养的)小孩经过它,也不斜着眼看就离去。那是他家人的教化而所以像这样。“元世祖想要任用许衡为宰相,(但是许衡)以自己有病(为理由)辞谢了。许衡去世后,四方有学之士都来聚集(灵前)痛哭,也有远从数千里外赶来痛哭在墓下的人。皇上特赐谥号为“文正”。

  注释

  道:道路

  啖:吃

  或:有人

  睨:斜着眼看

  独:难道

  暑中:盛夏里

  化:感化

  疾:疾病

  其:自己

  奇:对……感到诧异(以之为奇)

  非取其有之:不是我拥有的东西而拿来,其,代词,自己

  睨视:斜着眼看

  常见问题

  “吾心独无主乎”的言外之意是什么?

  做人要有自己的原则. 为人处事,有自己的道德标准.要抵挡得住诱惑

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33773.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 10:59
下一篇 2023年1月6日 10:59

相关推荐

  • 高考文言文的答题技巧

    高考文言文的答题技巧   在高三复习迎考中,许多学生不太喜欢或很少“朗读”文言文,所以,绝大数学生的文言文“语感”,即对语意及用法所产生的直觉感知还是比较“浅”、比较“滞”的。在考…

    2023年1月10日
    354
  • 女蜗补天文言文翻译

    女蜗补天文言文翻译   导语:女蜗补天是中国上古神话传说之一,创世女神女娲是华夏民族人文先始,福佑社稷之正神。下面是小编整理的女蜗补天文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文: …

    2023年1月7日
    332
  • 《乐羊子妻》原文与翻译

    原文   河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。   羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾…

    2022年12月30日
    333
  • 二十五套古诗词鉴赏试题及答案解析(上)

    古诗鉴赏题 一、古诗词鉴赏(11分) 浣溪沙•洞庭 张孝祥 行尽潇湘到洞庭。 楚天阔处数峰青。 旗梢不动晚波平。 红蓼一湾纹缬乱, 白鱼双尾玉刀明。 夜凉船影浸疏星。 […

    2023年4月12日
    274
  • “赫连达字朔周,盛乐人”阅读答案及原文翻译

    赫连达字朔周,盛乐人,勃勃之后也。曾祖库多汗,因避难改姓杜氏。     达性刚鲠,有胆力。少从贺拔岳征讨有功,拜都将,赐爵长广乡男,迁都督。…

    2022年12月30日
    381
  • 王阳明《象祠记》阅读答案及原文翻译赏析

    王阳明《象祠记》,本文为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。根据古代传说,象在其母怂恿下,曾多次谋害舜,皆未得逞。其后,象被舜所感化。舜即位…

    2022年12月17日
    498
分享本页
返回顶部