文言文《杨布打狗》原文翻译与赏析

文言文《杨布打狗》原文翻译与赏析

  导语:文言文《杨布打狗》选自初中文言文阅读,下面和小编一起来看看吧!

  【前言】

  《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。

  【原文】

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  【注释】

  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2曰:名叫。

  3衣:穿。

  4雨:下雨。

  5素:白色的。

  6衣:上衣,这里指衣服。

  7缁(zī):黑色。

  8反:通"返"。返回。

  9知:了解,知道。

  10而:连词,表修饰,无义。

  11吠:(狗)大叫。

  12怒:生气,愤怒。

  13将:打算。

  14扑:打、敲。

  15子 :你

  16犹是:像这样。

  17向者:刚才。向,从前,往昔。

  18使:假使,假若。

  19岂:怎么。

  20无:同“毋”,不,不要。

  21怪:以……怪。

  22衣素衣:穿着白衣服

  【翻译】

  杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的`衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33923.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日
下一篇 2023年1月6日

相关推荐

  • 孟子文言文重点难点解析

    孟子文言文重点难点解析   1、《得道多助,失道寡助》   重点:了解文章的论点及论证的过程。   本文开头提出论点天时不如地利,地利不如人和,突出了人和的重要性。先用概括性很强的…

    2022年12月4日
    192
  • 文言文理解:穿井得人

    文言文理解:穿井得人   穿井得人   宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问…

    2022年11月28日
    174
  • “吕太后者,高祖微时妃也”阅读答案解析及翻译

    吕太后者,高祖微时妃也,生孝惠帝、女鲁元太后。及高祖为汉王,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖以为不类我,常欲废太子,立戚姬子如意,如意类我。戚姬幸,常从上之关东,…

    2023年1月1日
    190
  • 新序杂事四节选文言文阅读及答案

    新序杂事四节选文言文阅读及答案   文言文阅读(每题3分,共12分)   梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数。梁之边亭人,劬①力数灌其瓜,瓜…

    2022年12月6日
    245
  • 陈与义《渔家傲·今日山头云欲举》阅读答案

    渔家傲(福建道中) 【宋】陈与义 今日山头云欲举。青蛟素凤移时舞。行到石桥闻细雨。听还住,风吹却过溪西去。 我欲寻诗宽久旅。桃花落尽春无所。渺渺篮舆穿翠楚。悠然处,高林忽送黄鸸语。…

    2023年4月11日
    184
  • “幸灵者,豫章建昌人也”阅读答案解析及翻译

    幸灵 幸灵者,豫章建昌人也。性少言,与小人群居,见侵辱而无愠色,邑里号之痴,虽其父母兄弟亦以为痴也。尝使守稻,群牛食之,灵见而不驱,待牛去乃往理其残乱者。其父母见而怒之,灵曰:&l…

    2023年1月1日
    175
分享本页
返回顶部