文言文《富人之子》原文及翻译

文言文《富人之子》原文及翻译

  《富人之子》这篇文言文是苏轼所写的,下面小编为大家带来了文言文《富人之子》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”

  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”

  艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”

  父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”

  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

  艾子曰:“非其父不生其子。”

  译文及注释

  译文

  齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的’儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”

  注释

  累:积攒、拥有

  克:胜任。

  敏:灵敏,聪明。

  多能:多种本领。

  妄言:乱说,造谣。

  愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

  恃:依靠,指具有。

  当:担当,承担。

  曷﹕何,怎能。

  愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

  甚:十分,很。

  以:从。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33988.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 随风潜入夜润物细无声全诗(杜甫春夜喜雨赏析)

    杜甫到了成都之后除了《闻官军收河南河北》那首快诗之外,杜甫在成都还写有另一首表达喜悦的诗《春夜喜雨》即写于此时: (诗意图) 好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云…

    2023年4月11日
    413
  • 《陈太丘与友期》与《后汉书郭及传》文言文比较阅读训练能力提高

    《陈太丘与友期》与《后汉书郭及传》文言文比较阅读训练能力提高   文言文比较阅读(11分)   〔甲〕陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客…

    2022年12月6日
    400
  • 《盗牛者强辩》文言文翻译

    《盗牛者强辩》文言文翻译   导语:对于文言文翻译,各位不要放松练习哦。下面是小编带来的《盗牛者强辩》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有所帮助。   《盗牛者强辩》文言文翻译  …

    2023年1月5日
    475
  • 高适《送兵到蓟北》原文、注释和鉴赏

    积雪与天迥(2),屯军连塞愁(3)。 谁知此行迈(4),不为觅封侯。   【注释】 (1)蓟北:蓟州以北地区。蓟州汉唐治所在渔阳(今天津市蓟县),唐玄宗开元、天宝年间,这…

    2023年5月7日
    496
  • “王复,字如锡,昌邑人”阅读答案解析及翻译

    王复,字如锡,昌邑人。洪武中,由太学生历金吾前卫经历。上书论国家大计。太祖奇之,超拜工部右侍郎。建文时,深见倚任。成祖列奸党二十九人复与焉成祖入京师复迎附李景隆指复奸党复曰臣固应死…

    2023年1月2日
    413
  • 出名唯美的诗词

    出名唯美的诗词   诗词是永恒的风雅,爱总在词里飞,情总在诗里游,你知道哪些唯美诗词呢?本文是小编为大家收集整理的出名唯美的诗词,欢迎参考借鉴。   1、 相忘谁先忘,倾国是故国。…

    2023年4月20日
    425
分享本页
返回顶部